Quran — Page 585
585 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
80 سورة عبس Abasa · He frowned
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ عَبَسَ ﱂ وَتَوَلَّىٰٓ ﱃ ١ ﱄ أَن ﱅ جَآءَهُ ﱆ ٱلْأَعْمَىٰ ﱇ ٢ ﱈ وَمَا ﱉ يُدْرِيكَ ﱊ لَعَلَّهُۥ ﱋ يَزَّكَّىٰٓ ﱌ ٣
ﱍ أَوْ ﱎ يَذَّكَّرُ ﱏ فَتَنفَعَهُ ﱐ ٱلذِّكْرَىٰٓ ﱑ ٤ ﱒ أَمَّا ﱓ مَنِ ﱔ ٱسْتَغْنَىٰ ﱕ ٥ ﱖ فَأَنتَ ﱗ لَهُۥ ﱘ تَصَدَّىٰ
ﱙ ٦ ﱚ وَمَا ﱛ عَلَيْكَ ﱜ أَلَّا ﱝ يَزَّكَّىٰ ﱞ ٧ ﱟ وَأَمَّا ﱠ مَن ﱡ جَآءَكَ ﱢ يَسْعَىٰ ﱣ ٨ ﱤ وَهُوَ ﱥ يَخْشَىٰ ﱦ ٩
ﱧ فَأَنتَ ﱨ عَنْهُ ﱩ تَلَهَّىٰ ﱪ ١٠ ﱫ كَلَّآ ﱬ إِنَّهَا ﱭ تَذْكِرَةٌۭ ﱮ ١١ ﱯ فَمَن ﱰ شَآءَ ﱱ ذَكَرَهُۥ ﱲ ١٢ ﱳ فِى ﱴ صُحُفٍۢ
ﱵ مُّكَرَّمَةٍۢ ﱶ ١٣ ﱷ مَّرْفُوعَةٍۢ ﱸ مُّطَهَّرَةٍۭ ﱹ ١٤ ﱺ بِأَيْدِى ﱻ سَفَرَةٍۢ ﱼ ١٥ ﱽ كِرَامٍۭ ﱾ بَرَرَةٍۢ ﱿ ١٦
ﲀ قُتِلَ ﲁ ٱلْإِنسَـٰنُ ﲂ مَآ ﲃ أَكْفَرَهُۥ ﲄ ١٧ ﲅ مِنْ ﲆ أَىِّ ﲇ شَىْءٍ ﲈ خَلَقَهُۥ ﲉ ١٨ ﲊ مِن ﲋ نُّطْفَةٍ
ﲌ خَلَقَهُۥ ﲍ فَقَدَّرَهُۥ ﲎ ١٩ ﲏ ثُمَّ ﲐ ٱلسَّبِيلَ ﲑ يَسَّرَهُۥ ﲒ ٢٠ ﲓ ثُمَّ ﲔ أَمَاتَهُۥ ﲕ فَأَقْبَرَهُۥ ﲖ ٢١ ﲗ ثُمَّ ﲘ إِذَا
ﲙ شَآءَ ﲚ أَنشَرَهُۥ ﲛ ٢٢ ﲜ كَلَّا ﲝ لَمَّا ﲞ يَقْضِ ﲟ مَآ ﲠ أَمَرَهُۥ ﲡ ٢٣ ﲢ فَلْيَنظُرِ ﲣ ٱلْإِنسَـٰنُ ﲤ إِلَىٰ ﲥ طَعَامِهِۦٓ
ﲦ ٢٤ ﲧ اَنَّا ﲨ صَبَبْنَا ﲩ ٱلْمَآءَ ﲪ صَبًّۭا ﲫ ٢٥ ﲬ ثُمَّ ﲭ شَقَقْنَا ﲮ ٱلْأَرْضَ ﲯ شَقًّۭا ﲰ ٢٦ ﲱ فَأَنۢبَتْنَا ﲲ فِيهَا
ﲳ حَبًّۭا ﲴ ٢٧ ﲵ وَعِنَبًۭا ﲶ وَقَضْبًۭا ﲷ ٢٨ ﲸ وَزَيْتُونًۭا ﲹ وَنَخْلًۭا ﲺ ٢٩ ﲻ وَحَدَآئِقَ ﲼ غُلْبًۭا ﲽ ٣٠ ﲾ وَفَـٰكِهَةًۭ
ﲿ وَأَبًّۭا ﳀ ٣١ ﳁ مَّتَـٰعًۭا ﳂ لَّكُمْ ﳃ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ﳄ ٣٢ ﳅ فَإِذَا ﳆ جَآءَتِ ﳇ ٱلصَّآخَّةُ ﳈ ٣٣ ﳉ يَوْمَ ﳊ يَفِرُّ
ﳋ ٱلْمَرْءُ ﳌ مِنْ ﳍ أَخِيهِ ﳎ ٣٤ ﳏ وَأُمِّهِۦ ﳐ وَأَبِيهِ ﳑ ٣٥ ﳒ وَصَـٰحِبَتِهِۦ ﳓ وَبَنِيهِ ﳔ ٣٦ ﳕ لِكُلِّ
ﳖ ٱمْرِئٍۢ ﳗ مِّنْهُمْ ﳘ يَوْمَئِذٍۢ ﳙ شَأْنٌۭ ﳚ يُغْنِيهِ ﳛ ٣٧ ﳜ وُجُوهٌۭ ﳝ يَوْمَئِذٍۢ ﳞ مُّسْفِرَةٌۭ
ﳟ ٣٨ ﳠ ضَاحِكَةٌۭ ﳡ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ﳢ ٣٩ ﳣ وَوُجُوهٌۭ ﳤ يَوْمَئِذٍ ﳥ عَلَيْهَا ﳦ غَبَرَةٌۭ ﳧ ٤٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).