Quran — Page 587
587 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
82 سورة الإنفطار Al-Infitaar · The Cleaving 83 سورة المطففين Al-Mutaffifin · Defrauding
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ إِذَا ﱂ ٱلسَّمَآءُ ﱃ ٱنفَطَرَتْ ﱄ ١ ﱅ وَإِذَا ﱆ ٱلْكَوَاكِبُ ﱇ ٱنتَثَرَتْ ﱈ ٢ ﱉ وَإِذَا ﱊ ٱلْبِحَارُ
ﱋ فُجِّرَتْ ﱌ ٣ ﱍ وَإِذَا ﱎ ٱلْقُبُورُ ﱏ بُعْثِرَتْ ﱐ ٤ ﱑ عَلِمَتْ ﱒ نَفْسٌۭ ﱓ مَّا ﱔ قَدَّمَتْ
ﱕ وَأَخَّرَتْ ﱖ ٥ ﱗ يَـٰٓأَيُّهَا ﱘ ٱلْإِنسَـٰنُ ﱙ مَا ﱚ غَرَّكَ ﱛ بِرَبِّكَ ﱜ ٱلْكَرِيمِ ﱝ ٦ ﱞ ٱلَّذِى
ﱟ خَلَقَكَ ﱠ فَسَوَّىٰكَ ﱡ فَعَدَلَكَ ﱢ ٧ ﱣ فِىٓ ﱤ أَىِّ ﱥ صُورَةٍۢ ﱦ مَّا ﱧ شَآءَ ﱨ رَكَّبَكَ ﱩ ٨
ﱪ كَلَّا ﱫ بَلْ ﱬ تُكَذِّبُونَ ﱭ بِٱلدِّينِ ﱮ ٩ ﱯ وَإِنَّ ﱰ عَلَيْكُمْ ﱱ لَحَـٰفِظِينَ ﱲ ١٠ ﱳ كِرَامًۭا
ﱴ كَـٰتِبِينَ ﱵ ١١ ﱶ يَعْلَمُونَ ﱷ مَا ﱸ تَفْعَلُونَ ﱹ ١٢ ﱺ إِنَّ ﱻ ٱلْأَبْرَارَ ﱼ لَفِى ﱽ نَعِيمٍۢ ﱾ ١٣ ﱿ وَإِنَّ
ﲀ ٱلْفُجَّارَ ﲁ لَفِى ﲂ جَحِيمٍۢ ﲃ ١٤ ﲄ يَصْلَوْنَهَا ﲅ يَوْمَ ﲆ ٱلدِّينِ ﲇ ١٥ ﲈ وَمَا ﲉ هُمْ ﲊ عَنْهَا ﲋ بِغَآئِبِينَ
ﲌ ١٦ ﲍ وَمَآ ﲎ أَدْرَىٰكَ ﲏ مَا ﲐ يَوْمُ ﲑ ٱلدِّينِ ﲒ ١٧ ﲓ ثُمَّ ﲔ مَآ ﲕ أَدْرَىٰكَ ﲖ مَا ﲗ يَوْمُ ﲘ ٱلدِّينِ
ﲙ ١٨ ﲚ يَوْمَ ﲛ لَا ﲜ تَمْلِكُ ﲝ نَفْسٌۭ ﲞ لِّنَفْسٍۢ ﲟﲠ شَيْـًۭٔا ۖ ﲡ وَٱلْأَمْرُ ﲢ يَوْمَئِذٍۢ ﲣ لِّلَّهِ ﲤ ١٩
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲥ وَيْلٌۭ ﲦ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﲧ ١ ﲨ ٱلَّذِينَ ﲩ إِذَا ﲪ ٱكْتَالُوا۟ ﲫ عَلَى ﲬ ٱلنَّاسِ ﲭ يَسْتَوْفُونَ ﲮ ٢
ﲯ وَإِذَا ﲰ كَالُوهُمْ ﲱ أَو ﲲ وَّزَنُوهُمْ ﲳ يُخْسِرُونَ ﲴ ٣ ﲵ أَلَا ﲶ يَظُنُّ ﲷ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲸ أَنَّهُم ﲹ مَّبْعُوثُونَ ﲺ ٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).