Quran — Page 588
588 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ لِيَوْمٍ ﱂ عَظِيمٍۢ ﱃ ٥ ﱄ يَوْمَ ﱅ يَقُومُ ﱆ ٱلنَّاسُ ﱇ لِرَبِّ ﱈ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱉ ٦ ﱊ كَلَّآ ﱋ إِنَّ ﱌ كِتَـٰبَ
ﱍ ٱلْفُجَّارِ ﱎ لَفِى ﱏ سِجِّينٍۢ ﱐ ٧ ﱑ وَمَآ ﱒ أَدْرَىٰكَ ﱓ مَا ﱔ سِجِّينٌۭ ﱕ ٨ ﱖ كِتَـٰبٌۭ ﱗ مَّرْقُومٌۭ ﱘ ٩
ﱙ وَيْلٌۭ ﱚ يَوْمَئِذٍۢ ﱛ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﱜ ١٠ ﱝ ٱلَّذِينَ ﱞ يُكَذِّبُونَ ﱟ بِيَوْمِ ﱠ ٱلدِّينِ ﱡ ١١ ﱢ وَمَا ﱣ يُكَذِّبُ
ﱤ بِهِۦٓ ﱥ إِلَّا ﱦ كُلُّ ﱧ مُعْتَدٍ ﱨ أَثِيمٍ ﱩ ١٢ ﱪ إِذَا ﱫ تُتْلَىٰ ﱬ عَلَيْهِ ﱭ ءَايَـٰتُنَا ﱮ قَالَ ﱯ أَسَـٰطِيرُ ﱰ ٱلْأَوَّلِينَ
ﱱ ١٣ ﱲﱳ كَلَّا ۖ ﱴﱵ بَلْ ۜ ﱶ رَانَ ﱷ عَلَىٰ ﱸ قُلُوبِهِم ﱹ مَّا ﱺ كَانُوا۟ ﱻ يَكْسِبُونَ ﱼ ١٤ ﱽ كَلَّآ ﱾ إِنَّهُمْ ﱿ عَن ﲀ رَّبِّهِمْ
ﲁ يَوْمَئِذٍۢ ﲂ لَّمَحْجُوبُونَ ﲃ ١٥ ﲄ ثُمَّ ﲅ إِنَّهُمْ ﲆ لَصَالُوا۟ ﲇ ٱلْجَحِيمِ ﲈ ١٦ ﲉ ثُمَّ ﲊ يُقَالُ ﲋ هَـٰذَا
ﲌ ٱلَّذِى ﲍ كُنتُم ﲎ بِهِۦ ﲏ تُكَذِّبُونَ ﲐ ١٧ ﲑ كَلَّآ ﲒ إِنَّ ﲓ كِتَـٰبَ ﲔ ٱلْأَبْرَارِ ﲕ لَفِى ﲖ عِلِّيِّينَ ﲗ ١٨
ﲘ وَمَآ ﲙ أَدْرَىٰكَ ﲚ مَا ﲛ عِلِّيُّونَ ﲜ ١٩ ﲝ كِتَـٰبٌۭ ﲞ مَّرْقُومٌۭ ﲟ ٢٠ ﲠ يَشْهَدُهُ ﲡ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﲢ ٢١
ﲣ إِنَّ ﲤ ٱلْأَبْرَارَ ﲥ لَفِى ﲦ نَعِيمٍ ﲧ ٢٢ ﲨ عَلَى ﲩ ٱلْأَرَآئِكِ ﲪ يَنظُرُونَ ﲫ ٢٣ ﲬ تَعْرِفُ ﲭ فِى
ﲮ وُجُوهِهِمْ ﲯ نَضْرَةَ ﲰ ٱلنَّعِيمِ ﲱ ٢٤ ﲲ يُسْقَوْنَ ﲳ مِن ﲴ رَّحِيقٍۢ ﲵ مَّخْتُومٍ ﲶ ٢٥ ﲷ خِتَـٰمُهُۥ
ﲸﲹ مِسْكٌۭ ۚ ﲺ وَفِى ﲻ ذَٰلِكَ ﲼ فَلْيَتَنَافَسِ ﲽ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ ﲾ ٢٦ ﲿ وَمِزَاجُهُۥ ﳀ مِن
ﳁ تَسْنِيمٍ ﳂ ٢٧ ﳃ عَيْنًۭا ﳄ يَشْرَبُ ﳅ بِهَا ﳆ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﳇ ٢٨ ﳈ إِنَّ ﳉ ٱلَّذِينَ ﳊ أَجْرَمُوا۟ ﳋ كَانُوا۟
ﳌ مِنَ ﳍ ٱلَّذِينَ ﳎ ءَامَنُوا۟ ﳏ يَضْحَكُونَ ﳐ ٢٩ ﳑ وَإِذَا ﳒ مَرُّوا۟ ﳓ بِهِمْ ﳔ يَتَغَامَزُونَ ﳕ ٣٠
ﳖ وَإِذَا ﳗ ٱنقَلَبُوٓا۟ ﳘ إِلَىٰٓ ﳙ أَهْلِهِمُ ﳚ ٱنقَلَبُوا۟ ﳛ فَكِهِينَ ﳜ ٣١ ﳝ وَإِذَا ﳞ رَأَوْهُمْ ﳟ قَالُوٓا۟
ﳠ إِنَّ ﳡ هَـٰٓؤُلَآءِ ﳢ لَضَآلُّونَ ﳣ ٣٢ ﳤ وَمَآ ﳥ أُرْسِلُوا۟ ﳦ عَلَيْهِمْ ﳧ حَـٰفِظِينَ ﳨ ٣٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).