Quran — Page 590
590 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ إِلَّا ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ ءَامَنُوا۟ ﱄ وَعَمِلُوا۟ ﱅ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﱆ لَهُمْ ﱇ أَجْرٌ ﱈ غَيْرُ ﱉ مَمْنُونٍۭ ﱊ ٢٥
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱋ وَٱلسَّمَآءِ ﱌ ذَاتِ ﱍ ٱلْبُرُوجِ ﱎ ١ ﱏ وَٱلْيَوْمِ ﱐ ٱلْمَوْعُودِ ﱑ ٢ ﱒ وَشَاهِدٍۢ ﱓ وَمَشْهُودٍۢ
ﱔ ٣ ﱕ قُتِلَ ﱖ أَصْحَـٰبُ ﱗ ٱلْأُخْدُودِ ﱘ ٤ ﱙ ٱلنَّارِ ﱚ ذَاتِ ﱛ ٱلْوَقُودِ ﱜ ٥ ﱝ إِذْ ﱞ هُمْ ﱟ عَلَيْهَا
ﱠ قُعُودٌۭ ﱡ ٦ ﱢ وَهُمْ ﱣ عَلَىٰ ﱤ مَا ﱥ يَفْعَلُونَ ﱦ بِٱلْمُؤْمِنِينَ ﱧ شُهُودٌۭ ﱨ ٧ ﱩ وَمَا ﱪ نَقَمُوا۟
ﱫ مِنْهُمْ ﱬ إِلَّآ ﱭ أَن ﱮ يُؤْمِنُوا۟ ﱯ بِٱللَّهِ ﱰ ٱلْعَزِيزِ ﱱ ٱلْحَمِيدِ ﱲ ٨ ﱳ ٱلَّذِى ﱴ لَهُۥ ﱵ مُلْكُ
ﱶ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱷﱸ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﱹ وَٱللَّهُ ﱺ عَلَىٰ ﱻ كُلِّ ﱼ شَىْءٍۢ ﱽ شَهِيدٌ ﱾ ٩ ﱿ إِنَّ ﲀ ٱلَّذِينَ
ﲁ فَتَنُوا۟ ﲂ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﲃ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ﲄ ثُمَّ ﲅ لَمْ ﲆ يَتُوبُوا۟ ﲇ فَلَهُمْ ﲈ عَذَابُ ﲉ جَهَنَّمَ ﲊ وَلَهُمْ
ﲋ عَذَابُ ﲌ ٱلْحَرِيقِ ﲍ ١٠ ﲎ إِنَّ ﲏ ٱلَّذِينَ ﲐ ءَامَنُوا۟ ﲑ وَعَمِلُوا۟ ﲒ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﲓ لَهُمْ
ﲔ جَنَّـٰتٌۭ ﲕ تَجْرِى ﲖ مِن ﲗ تَحْتِهَا ﲘﲙ ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ﲚ ذَٰلِكَ ﲛ ٱلْفَوْزُ ﲜ ٱلْكَبِيرُ ﲝ ١١ ﲞ إِنَّ ﲟ بَطْشَ
ﲠ رَبِّكَ ﲡ لَشَدِيدٌ ﲢ ١٢ ﲣ إِنَّهُۥ ﲤ هُوَ ﲥ يُبْدِئُ ﲦ وَيُعِيدُ ﲧ ١٣ ﲨ وَهُوَ ﲩ ٱلْغَفُورُ ﲪ ٱلْوَدُودُ ﲫ ١٤
ﲬ ذُو ﲭ ٱلْعَرْشِ ﲮ ٱلْمَجِيدُ ﲯ ١٥ ﲰ فَعَّالٌۭ ﲱ لِّمَا ﲲ يُرِيدُ ﲳ ١٦ ﲴ هَلْ ﲵ أَتَىٰكَ ﲶ حَدِيثُ ﲷ ٱلْجُنُودِ
ﲸ ١٧ ﲹ فِرْعَوْنَ ﲺ وَثَمُودَ ﲻ ١٨ ﲼ بَلِ ﲽ ٱلَّذِينَ ﲾ كَفَرُوا۟ ﲿ فِى ﳀ تَكْذِيبٍۢ ﳁ ١٩ ﳂ وَٱللَّهُ ﳃ مِن
ﳄ وَرَآئِهِم ﳅ مُّحِيطٌۢ ﳆ ٢٠ ﳇ بَلْ ﳈ هُوَ ﳉ قُرْءَانٌۭ ﳊ مَّجِيدٌۭ ﳋ ٢١ ﳌ فِى ﳍ لَوْحٍۢ ﳎ مَّحْفُوظٍۭ ﳏ ٢٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).