Quran — Page 102
102 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 101…
ﳅ إِن ﳆ شَكَرْتُمْ ﳇﳈ وَءَامَنتُمْ ۚ ﳉ وَكَانَ ﳊ ٱللَّهُ ﳋ شَاكِرًا ﳌ عَلِيمًۭا ﳍ ١٤٧
ﱁ ﱂ ۞ لَّا ﱃ يُحِبُّ ﱄ ٱللَّهُ ﱅ ٱلْجَهْرَ ﱆ بِٱلسُّوٓءِ ﱇ مِنَ ﱈ ٱلْقَوْلِ ﱉ إِلَّا ﱊ مَن ﱋﱌ ظُلِمَ ۚ ﱍ وَكَانَ
ﱎ ٱللَّهُ ﱏ سَمِيعًا ﱐ عَلِيمًا ﱑ ١٤٨ ﱒ إِن ﱓ تُبْدُوا۟ ﱔ خَيْرًا ﱕ أَوْ ﱖ تُخْفُوهُ ﱗ أَوْ ﱘ تَعْفُوا۟ ﱙ عَن
ﱚ سُوٓءٍۢ ﱛ فَإِنَّ ﱜ ٱللَّهَ ﱝ كَانَ ﱞ عَفُوًّۭا ﱟ قَدِيرًا ﱠ ١٤٩ ﱡ إِنَّ ﱢ ٱلَّذِينَ ﱣ يَكْفُرُونَ
ﱤ بِٱللَّهِ ﱥ وَرُسُلِهِۦ ﱦ وَيُرِيدُونَ ﱧ أَن ﱨ يُفَرِّقُوا۟ ﱩ بَيْنَ ﱪ ٱللَّهِ ﱫ وَرُسُلِهِۦ ﱬ وَيَقُولُونَ
ﱭ نُؤْمِنُ ﱮ بِبَعْضٍۢ ﱯ وَنَكْفُرُ ﱰ بِبَعْضٍۢ ﱱ وَيُرِيدُونَ ﱲ أَن ﱳ يَتَّخِذُوا۟
ﱴ بَيْنَ ﱵ ذَٰلِكَ ﱶ سَبِيلًا ﱷ ١٥٠ ﱸ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱹ هُمُ ﱺ ٱلْكَـٰفِرُونَ ﱻﱼ حَقًّۭا ۚ ﱽ وَأَعْتَدْنَا
ﱾ لِلْكَـٰفِرِينَ ﱿ عَذَابًۭا ﲀ مُّهِينًۭا ﲁ ١٥١ ﲂ وَٱلَّذِينَ ﲃ ءَامَنُوا۟ ﲄ بِٱللَّهِ ﲅ وَرُسُلِهِۦ
ﲆ وَلَمْ ﲇ يُفَرِّقُوا۟ ﲈ بَيْنَ ﲉ أَحَدٍۢ ﲊ مِّنْهُمْ ﲋ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲌ سَوْفَ ﲍ يُؤْتِيهِمْ
ﲎﲏ أُجُورَهُمْ ۗ ﲐ وَكَانَ ﲑ ٱللَّهُ ﲒ غَفُورًۭا ﲓ رَّحِيمًۭا ﲔ ١٥٢ ﲕ يَسْـَٔلُكَ ﲖ أَهْلُ ﲗ ٱلْكِتَـٰبِ
ﲘ أَن ﲙ تُنَزِّلَ ﲚ عَلَيْهِمْ ﲛ كِتَـٰبًۭا ﲜ مِّنَ ﲝﲞ ٱلسَّمَآءِ ۚ ﲟ فَقَدْ ﲠ سَأَلُوا۟ ﲡ مُوسَىٰٓ ﲢ أَكْبَرَ
ﲣ مِن ﲤ ذَٰلِكَ ﲥ فَقَالُوٓا۟ ﲦ أَرِنَا ﲧ ٱللَّهَ ﲨ جَهْرَةًۭ ﲩ فَأَخَذَتْهُمُ ﲪ ٱلصَّـٰعِقَةُ ﲫﲬ بِظُلْمِهِمْ ۚ
ﲭ ثُمَّ ﲮ ٱتَّخَذُوا۟ ﲯ ٱلْعِجْلَ ﲰ مِنۢ ﲱ بَعْدِ ﲲ مَا ﲳ جَآءَتْهُمُ ﲴ ٱلْبَيِّنَـٰتُ ﲵ فَعَفَوْنَا
ﲶ عَن ﲷﲸ ذَٰلِكَ ۚ ﲹ وَءَاتَيْنَا ﲺ مُوسَىٰ ﲻ سُلْطَـٰنًۭا ﲼ مُّبِينًۭا ﲽ ١٥٣ ﲾ وَرَفَعْنَا ﲿ فَوْقَهُمُ
ﳀ ٱلطُّورَ ﳁ بِمِيثَـٰقِهِمْ ﳂ وَقُلْنَا ﳃ لَهُمُ ﳄ ٱدْخُلُوا۟ ﳅ ٱلْبَابَ ﳆ سُجَّدًۭا ﳇ وَقُلْنَا
ﳈ لَهُمْ ﳉ لَا ﳊ تَعْدُوا۟ ﳋ فِى ﳌ ٱلسَّبْتِ ﳍ وَأَخَذْنَا ﳎ مِنْهُم ﳏ مِّيثَـٰقًا ﳐ غَلِيظًۭا ﳑ ١٥٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 103
ﱁ فَبِمَا ﱂ نَقْضِهِم ﱃ مِّيثَـٰقَهُمْ ﱄ وَكُفْرِهِم ﱅ بِـَٔايَـٰتِ ﱆ ٱللَّهِ ﱇ وَقَتْلِهِمُ ﱈ ٱلْأَنۢبِيَآءَ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).