Quran — Page 129
129 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 128…
ﲼ عَلَيْهِ ﲽﲾ مَلَكٌۭ ۖ ﲿ وَلَوْ ﳀ أَنزَلْنَا ﳁ مَلَكًۭا ﳂ لَّقُضِىَ ﳃ ٱلْأَمْرُ ﳄ ثُمَّ ﳅ لَا ﳆ يُنظَرُونَ ﳇ ٨
ﱁ وَلَوْ ﱂ جَعَلْنَـٰهُ ﱃ مَلَكًۭا ﱄ لَّجَعَلْنَـٰهُ ﱅ رَجُلًۭا ﱆ وَلَلَبَسْنَا ﱇ عَلَيْهِم ﱈ مَّا
ﱉ يَلْبِسُونَ ﱊ ٩ ﱋ وَلَقَدِ ﱌ ٱسْتُهْزِئَ ﱍ بِرُسُلٍۢ ﱎ مِّن ﱏ قَبْلِكَ ﱐ فَحَاقَ ﱑ بِٱلَّذِينَ
ﱒ سَخِرُوا۟ ﱓ مِنْهُم ﱔ مَّا ﱕ كَانُوا۟ ﱖ بِهِۦ ﱗ يَسْتَهْزِءُونَ ﱘ ١٠ ﱙ قُلْ ﱚ سِيرُوا۟
ﱛ فِى ﱜ ٱلْأَرْضِ ﱝ ثُمَّ ﱞ ٱنظُرُوا۟ ﱟ كَيْفَ ﱠ كَانَ ﱡ عَـٰقِبَةُ ﱢ ٱلْمُكَذِّبِينَ
ﱣ ١١ ﱤ قُل ﱥ لِّمَن ﱦ مَّا ﱧ فِى ﱨ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱩﱪ وَٱلْأَرْضِ ۖ ﱫ قُل ﱬﱭ لِّلَّهِ ۚ ﱮ كَتَبَ ﱯ عَلَىٰ
ﱰ نَفْسِهِ ﱱﱲ ٱلرَّحْمَةَ ۚ ﱳ لَيَجْمَعَنَّكُمْ ﱴ إِلَىٰ ﱵ يَوْمِ ﱶ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱷ لَا ﱸ رَيْبَ
ﱹﱺ فِيهِ ۚ ﱻ ٱلَّذِينَ ﱼ خَسِرُوٓا۟ ﱽ أَنفُسَهُمْ ﱾ فَهُمْ ﱿ لَا ﲀ يُؤْمِنُونَ ﲁ ١٢ ﲂ ﲃ ۞ وَلَهُۥ
ﲄ مَا ﲅ سَكَنَ ﲆ فِى ﲇ ٱلَّيْلِ ﲈﲉ وَٱلنَّهَارِ ۚ ﲊ وَهُوَ ﲋ ٱلسَّمِيعُ ﲌ ٱلْعَلِيمُ ﲍ ١٣ ﲎ قُلْ
ﲏ أَغَيْرَ ﲐ ٱللَّهِ ﲑ أَتَّخِذُ ﲒ وَلِيًّۭا ﲓ فَاطِرِ ﲔ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲕ وَٱلْأَرْضِ ﲖ وَهُوَ
ﲗ يُطْعِمُ ﲘ وَلَا ﲙﲚ يُطْعَمُ ۗ ﲛ قُلْ ﲜ إِنِّىٓ ﲝ أُمِرْتُ ﲞ أَنْ ﲟ أَكُونَ ﲠ أَوَّلَ ﲡ مَنْ ﲢﲣ أَسْلَمَ ۖ
ﲤ وَلَا ﲥ تَكُونَنَّ ﲦ مِنَ ﲧ ٱلْمُشْرِكِينَ ﲨ ١٤ ﲩ قُلْ ﲪ إِنِّىٓ ﲫ أَخَافُ ﲬ إِنْ ﲭ عَصَيْتُ
ﲮ رَبِّى ﲯ عَذَابَ ﲰ يَوْمٍ ﲱ عَظِيمٍۢ ﲲ ١٥ ﲳ مَّن ﲴ يُصْرَفْ ﲵ عَنْهُ ﲶ يَوْمَئِذٍۢ ﲷ فَقَدْ ﲸﲹ رَحِمَهُۥ ۚ
ﲺ وَذَٰلِكَ ﲻ ٱلْفَوْزُ ﲼ ٱلْمُبِينُ ﲽ ١٦ ﲾ وَإِن ﲿ يَمْسَسْكَ ﳀ ٱللَّهُ ﳁ بِضُرٍّۢ ﳂ فَلَا ﳃ كَاشِفَ
ﳄ لَهُۥٓ ﳅ إِلَّا ﳆﳇ هُوَ ۖ ﳈ وَإِن ﳉ يَمْسَسْكَ ﳊ بِخَيْرٍۢ ﳋ فَهُوَ ﳌ عَلَىٰ ﳍ كُلِّ ﳎ شَىْءٍۢ ﳏ قَدِيرٌۭ
ﳐ ١٧ ﳑ وَهُوَ ﳒ ٱلْقَاهِرُ ﳓ فَوْقَ ﳔﳕ عِبَادِهِۦ ۚ ﳖ وَهُوَ ﳗ ٱلْحَكِيمُ ﳘ ٱلْخَبِيرُ ﳙ ١٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 130
ﱁ قُلْ ﱂ أَىُّ ﱃ شَىْءٍ ﱄ أَكْبَرُ ﱅﱆ شَهَـٰدَةًۭ ۖ ﱇ قُلِ ﱈﱉ ٱللَّهُ ۖ ﱊ شَهِيدٌۢ ﱋ بَيْنِى ﱌﱍ وَبَيْنَكُمْ ۚ ﱎ وَأُوحِىَ ﱏ إِلَىَّ ﱐ هَـٰذَا
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).