Quran — Page 134
134 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 133…
ﳓ عَلَيْهِم ﳔ مِّن ﳕ شَىْءٍۢ ﳖ فَتَطْرُدَهُمْ ﳗ فَتَكُونَ ﳘ مِنَ ﳙ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﳚ ٥٢
ﱁ وَكَذَٰلِكَ ﱂ فَتَنَّا ﱃ بَعْضَهُم ﱄ بِبَعْضٍۢ ﱅ لِّيَقُولُوٓا۟ ﱆ أَهَـٰٓؤُلَآءِ ﱇ مَنَّ ﱈ ٱللَّهُ
ﱉ عَلَيْهِم ﱊ مِّنۢ ﱋﱌ بَيْنِنَآ ۗ ﱍ أَلَيْسَ ﱎ ٱللَّهُ ﱏ بِأَعْلَمَ ﱐ بِٱلشَّـٰكِرِينَ ﱑ ٥٣ ﱒ وَإِذَا
ﱓ جَآءَكَ ﱔ ٱلَّذِينَ ﱕ يُؤْمِنُونَ ﱖ بِـَٔايَـٰتِنَا ﱗ فَقُلْ ﱘ سَلَـٰمٌ ﱙﱚ عَلَيْكُمْ ۖ ﱛ كَتَبَ
ﱜ رَبُّكُمْ ﱝ عَلَىٰ ﱞ نَفْسِهِ ﱟ ٱلرَّحْمَةَ ۖ ﱠ أَنَّهُۥ ﱡ مَنْ ﱢ عَمِلَ ﱣ مِنكُمْ ﱤ سُوٓءًۢا
ﱥ بِجَهَـٰلَةٍۢ ﱦ ثُمَّ ﱧ تَابَ ﱨ مِنۢ ﱩ بَعْدِهِۦ ﱪ وَأَصْلَحَ ﱫ فَأَنَّهُۥ ﱬ غَفُورٌۭ ﱭ رَّحِيمٌۭ ﱮ ٥٤
ﱯ وَكَذَٰلِكَ ﱰ نُفَصِّلُ ﱱ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﱲ وَلِتَسْتَبِينَ ﱳ سَبِيلُ ﱴ ٱلْمُجْرِمِينَ
ﱵ ٥٥ ﱶ قُلْ ﱷ إِنِّى ﱸ نُهِيتُ ﱹ أَنْ ﱺ أَعْبُدَ ﱻ ٱلَّذِينَ ﱼ تَدْعُونَ ﱽ مِن ﱾ دُونِ ﱿﲀ ٱللَّهِ ۚ ﲁ قُل
ﲂ لَّآ ﲃ أَتَّبِعُ ﲄ أَهْوَآءَكُمْ ۙ ﲅ قَدْ ﲆ ضَلَلْتُ ﲇ إِذًۭا ﲈ وَمَآ ﲉ أَنَا۠ ﲊ مِنَ ﲋ ٱلْمُهْتَدِينَ
ﲌ ٥٦ ﲍ قُلْ ﲎ إِنِّى ﲏ عَلَىٰ ﲐ بَيِّنَةٍۢ ﲑ مِّن ﲒ رَّبِّى ﲓ وَكَذَّبْتُم ﲔﲕ بِهِۦ ۚ ﲖ مَا ﲗ عِندِى ﲘ مَا
ﲙ تَسْتَعْجِلُونَ ﲚﲛ بِهِۦٓ ۚ ﲜ إِنِ ﲝ ٱلْحُكْمُ ﲞ إِلَّا ﲟﲠ لِلَّهِ ۖ ﲡ يَقُصُّ ﲢﲣ ٱلْحَقَّ ۖ ﲤ وَهُوَ
ﲥ خَيْرُ ﲦ ٱلْفَـٰصِلِينَ ﲧ ٥٧ ﲨ قُل ﲩ لَّوْ ﲪ أَنَّ ﲫ عِندِى ﲬ مَا ﲭ تَسْتَعْجِلُونَ ﲮ بِهِۦ ﲯ لَقُضِىَ
ﲰ ٱلْأَمْرُ ﲱ بَيْنِى ﲲﲳ وَبَيْنَكُمْ ۗ ﲴ وَٱللَّهُ ﲵ أَعْلَمُ ﲶ بِٱلظَّـٰلِمِينَ ﲷ ٥٨ ﲸ ﲹ ۞ وَعِندَهُۥ
ﲺ مَفَاتِحُ ﲻ ٱلْغَيْبِ ﲼ لَا ﲽ يَعْلَمُهَآ ﲾ إِلَّا ﲿﳀ هُوَ ۚ ﳁ وَيَعْلَمُ ﳂ مَا ﳃ فِى ﳄ ٱلْبَرِّ
ﳅﳆ وَٱلْبَحْرِ ۚ ﳇ وَمَا ﳈ تَسْقُطُ ﳉ مِن ﳊ وَرَقَةٍ ﳋ إِلَّا ﳌ يَعْلَمُهَا ﳍ وَلَا ﳎ حَبَّةٍۢ ﳏ فِى ﳐ ظُلُمَـٰتِ
ﳑ ٱلْأَرْضِ ﳒ وَلَا ﳓ رَطْبٍۢ ﳔ وَلَا ﳕ يَابِسٍ ﳖ إِلَّا ﳗ فِى ﳘ كِتَـٰبٍۢ ﳙ مُّبِينٍۢ ﳚ ٥٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 135
ﱁ وَهُوَ ﱂ ٱلَّذِى ﱃ يَتَوَفَّىٰكُم ﱄ بِٱلَّيْلِ ﱅ وَيَعْلَمُ ﱆ مَا ﱇ جَرَحْتُم ﱈ بِٱلنَّهَارِ ﱉ ثُمَّ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).