Quran — Page 16
16 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 15…
ﳁ كِتَـٰبَ ﳂ ٱللَّهِ ﳃ وَرَآءَ ﳄ ظُهُورِهِمْ ﳅ كَأَنَّهُمْ ﳆ لَا ﳇ يَعْلَمُونَ ﳈ ١٠١
ﱁ وَٱتَّبَعُوا۟ ﱂ مَا ﱃ تَتْلُوا۟ ﱄ ٱلشَّيَـٰطِينُ ﱅ عَلَىٰ ﱆ مُلْكِ ﱇﱈ سُلَيْمَـٰنَ ۖ ﱉ وَمَا ﱊ كَفَرَ
ﱋ سُلَيْمَـٰنُ ﱌ وَلَـٰكِنَّ ﱍ ٱلشَّيَـٰطِينَ ﱎ كَفَرُوا۟ ﱏ يُعَلِّمُونَ ﱐ ٱلنَّاسَ
ﱑ ٱلسِّحْرَ ﱒ وَمَآ ﱓ أُنزِلَ ﱔ عَلَى ﱕ ٱلْمَلَكَيْنِ ﱖ بِبَابِلَ ﱗ هَـٰرُوتَ ﱘﱙ وَمَـٰرُوتَ ۚ
ﱚ وَمَا ﱛ يُعَلِّمَانِ ﱜ مِنْ ﱝ أَحَدٍ ﱞ حَتَّىٰ ﱟ يَقُولَآ ﱠ إِنَّمَا ﱡ نَحْنُ ﱢ فِتْنَةٌۭ ﱣ فَلَا
ﱤﱥ تَكْفُرْ ۖ ﱦ فَيَتَعَلَّمُونَ ﱧ مِنْهُمَا ﱨ مَا ﱩ يُفَرِّقُونَ ﱪ بِهِۦ ﱫ بَيْنَ ﱬ ٱلْمَرْءِ
ﱭﱮ وَزَوْجِهِۦ ۚ ﱯ وَمَا ﱰ هُم ﱱ بِضَآرِّينَ ﱲ بِهِۦ ﱳ مِنْ ﱴ أَحَدٍ ﱵ إِلَّا ﱶ بِإِذْنِ ﱷﱸ ٱللَّهِ ۚ
ﱹ وَيَتَعَلَّمُونَ ﱺ مَا ﱻ يَضُرُّهُمْ ﱼ وَلَا ﱽﱾ يَنفَعُهُمْ ۚ ﱿ وَلَقَدْ ﲀ عَلِمُوا۟ ﲁ لَمَنِ
ﲂ ٱشْتَرَىٰهُ ﲃ مَا ﲄ لَهُۥ ﲅ فِى ﲆ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲇ مِنْ ﲈﲉ خَلَـٰقٍۢ ۚ ﲊ وَلَبِئْسَ ﲋ مَا ﲌ شَرَوْا۟ ﲍ بِهِۦٓ
ﲎﲏ أَنفُسَهُمْ ۚ ﲐ لَوْ ﲑ كَانُوا۟ ﲒ يَعْلَمُونَ ﲓ ١٠٢ ﲔ وَلَوْ ﲕ أَنَّهُمْ ﲖ ءَامَنُوا۟ ﲗ وَٱتَّقَوْا۟
ﲘ لَمَثُوبَةٌۭ ﲙ مِّنْ ﲚ عِندِ ﲛ ٱللَّهِ ﲜﲝ خَيْرٌۭ ۖ ﲞ لَّوْ ﲟ كَانُوا۟ ﲠ يَعْلَمُونَ ﲡ ١٠٣
ﲢ يَـٰٓأَيُّهَا ﲣ ٱلَّذِينَ ﲤ ءَامَنُوا۟ ﲥ لَا ﲦ تَقُولُوا۟ ﲧ رَٰعِنَا ﲨ وَقُولُوا۟ ﲩ ٱنظُرْنَا
ﲪﲫ وَٱسْمَعُوا۟ ۗ ﲬ وَلِلْكَـٰفِرِينَ ﲭ عَذَابٌ ﲮ أَلِيمٌۭ ﲯ ١٠٤ ﲰ مَّا ﲱ يَوَدُّ
ﲲ ٱلَّذِينَ ﲳ كَفَرُوا۟ ﲴ مِنْ ﲵ أَهْلِ ﲶ ٱلْكِتَـٰبِ ﲷ وَلَا ﲸ ٱلْمُشْرِكِينَ
ﲹ أَن ﲺ يُنَزَّلَ ﲻ عَلَيْكُم ﲼ مِّنْ ﲽ خَيْرٍۢ ﲾ مِّن ﲿﳀ رَّبِّكُمْ ۗ ﳁ وَٱللَّهُ ﳂ يَخْتَصُّ
ﳃ بِرَحْمَتِهِۦ ﳄ مَن ﳅﳆ يَشَآءُ ۚ ﳇ وَٱللَّهُ ﳈ ذُو ﳉ ٱلْفَضْلِ ﳊ ٱلْعَظِيمِ ﳋ ١٠٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 17
ﱁ ﱂ ۞ مَا ﱃ نَنسَخْ ﱄ مِنْ ﱅ ءَايَةٍ ﱆ أَوْ ﱇ نُنسِهَا ﱈ نَأْتِ ﱉ بِخَيْرٍۢ ﱊ مِّنْهَآ ﱋ أَوْ ﱌﱍ مِثْلِهَآ ۗ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).