Quran — Page 20
20 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 19…
ﳙ فَأُمَتِّعُهُۥ ﳚ قَلِيلًۭا ﳛ ثُمَّ ﳜ أَضْطَرُّهُۥٓ ﳝ إِلَىٰ ﳞ عَذَابِ ﳟﳠ ٱلنَّارِ ۖ ﳡ وَبِئْسَ ﳢ ٱلْمَصِيرُ ﳣ ١٢٦
ﱁ وَإِذْ ﱂ يَرْفَعُ ﱃ إِبْرَٰهِـۧمُ ﱄ ٱلْقَوَاعِدَ ﱅ مِنَ ﱆ ٱلْبَيْتِ ﱇ وَإِسْمَـٰعِيلُ ﱈ رَبَّنَا ﱉ تَقَبَّلْ
ﱊﱋ مِنَّآ ۖ ﱌ إِنَّكَ ﱍ أَنتَ ﱎ ٱلسَّمِيعُ ﱏ ٱلْعَلِيمُ ﱐ ١٢٧ ﱑ رَبَّنَا ﱒ وَٱجْعَلْنَا ﱓ مُسْلِمَيْنِ
ﱔ لَكَ ﱕ وَمِن ﱖ ذُرِّيَّتِنَآ ﱗ أُمَّةًۭ ﱘ مُّسْلِمَةًۭ ﱙ لَّكَ ﱚ وَأَرِنَا ﱛ مَنَاسِكَنَا ﱜ وَتُبْ ﱝﱞ عَلَيْنَآ ۖ
ﱟ إِنَّكَ ﱠ أَنتَ ﱡ ٱلتَّوَّابُ ﱢ ٱلرَّحِيمُ ﱣ ١٢٨ ﱤ رَبَّنَا ﱥ وَٱبْعَثْ ﱦ فِيهِمْ ﱧ رَسُولًۭا ﱨ مِّنْهُمْ
ﱩ يَتْلُوا۟ ﱪ عَلَيْهِمْ ﱫ ءَايَـٰتِكَ ﱬ وَيُعَلِّمُهُمُ ﱭ ٱلْكِتَـٰبَ ﱮ وَٱلْحِكْمَةَ
ﱯﱰ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ ﱱ إِنَّكَ ﱲ أَنتَ ﱳ ٱلْعَزِيزُ ﱴ ٱلْحَكِيمُ ﱵ ١٢٩ ﱶ وَمَن ﱷ يَرْغَبُ ﱸ عَن ﱹ مِّلَّةِ
ﱺ إِبْرَٰهِـۧمَ ﱻ إِلَّا ﱼ مَن ﱽ سَفِهَ ﱾﱿ نَفْسَهُۥ ۚ ﲀ وَلَقَدِ ﲁ ٱصْطَفَيْنَـٰهُ ﲂ فِى ﲃﲄ ٱلدُّنْيَا ۖ
ﲅ وَإِنَّهُۥ ﲆ فِى ﲇ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲈ لَمِنَ ﲉ ٱلصَّـٰلِحِينَ ﲊ ١٣٠ ﲋ إِذْ ﲌ قَالَ ﲍ لَهُۥ ﲎ رَبُّهُۥٓ ﲏﲐ أَسْلِمْ ۖ
ﲑ قَالَ ﲒ أَسْلَمْتُ ﲓ لِرَبِّ ﲔ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲕ ١٣١ ﲖ وَوَصَّىٰ ﲗ بِهَآ ﲘ إِبْرَٰهِـۧمُ ﲙ بَنِيهِ
ﲚ وَيَعْقُوبُ ﲛ يَـٰبَنِىَّ ﲜ إِنَّ ﲝ ٱللَّهَ ﲞ ٱصْطَفَىٰ ﲟ لَكُمُ ﲠ ٱلدِّينَ ﲡ فَلَا ﲢ تَمُوتُنَّ
ﲣ إِلَّا ﲤ وَأَنتُم ﲥ مُّسْلِمُونَ ﲦ ١٣٢ ﲧ أَمْ ﲨ كُنتُمْ ﲩ شُهَدَآءَ ﲪ إِذْ ﲫ حَضَرَ ﲬ يَعْقُوبَ
ﲭ ٱلْمَوْتُ ﲮ إِذْ ﲯ قَالَ ﲰ لِبَنِيهِ ﲱ مَا ﲲ تَعْبُدُونَ ﲳ مِنۢ ﲴﲵ بَعْدِى ﲶ قَالُوا۟ ﲷ نَعْبُدُ
ﲸ إِلَـٰهَكَ ﲹ وَإِلَـٰهَ ﲺ ءَابَآئِكَ ﲻ إِبْرَٰهِـۧمَ ﲼ وَإِسْمَـٰعِيلَ ﲽ وَإِسْحَـٰقَ ﲾ إِلَـٰهًۭا
ﲿ وَٰحِدًۭا ﳀ وَنَحْنُ ﳁ لَهُۥ ﳂ مُسْلِمُونَ ﳃ ١٣٣ ﳄ تِلْكَ ﳅ أُمَّةٌۭ ﳆ قَدْ ﳇﳈ خَلَتْ ۖ ﳉ لَهَا ﳊ مَا ﳋ كَسَبَتْ
ﳌ وَلَكُم ﳍ مَّا ﳎﳏ كَسَبْتُمْ ۖ ﳐ وَلَا ﳑ تُسْـَٔلُونَ ﳒ عَمَّا ﳓ كَانُوا۟ ﳔ يَعْمَلُونَ ﳕ ١٣٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 21
ﱁ وَقَالُوا۟ ﱂ كُونُوا۟ ﱃ هُودًا ﱄ أَوْ ﱅ نَصَـٰرَىٰ ﱆﱇ تَهْتَدُوا۟ ۗ ﱈ قُلْ ﱉ بَلْ ﱊ مِلَّةَ ﱋ إِبْرَٰهِـۧمَ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).