Quran — Page 21
21 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 20…
ﳌ وَلَكُم ﳍ مَّا ﳎﳏ كَسَبْتُمْ ۖ ﳐ وَلَا ﳑ تُسْـَٔلُونَ ﳒ عَمَّا ﳓ كَانُوا۟ ﳔ يَعْمَلُونَ ﳕ ١٣٤
ﱁ وَقَالُوا۟ ﱂ كُونُوا۟ ﱃ هُودًا ﱄ أَوْ ﱅ نَصَـٰرَىٰ ﱆﱇ تَهْتَدُوا۟ ۗ ﱈ قُلْ ﱉ بَلْ ﱊ مِلَّةَ ﱋ إِبْرَٰهِـۧمَ
ﱌﱍ حَنِيفًۭا ۖ ﱎ وَمَا ﱏ كَانَ ﱐ مِنَ ﱑ ٱلْمُشْرِكِينَ ﱒ ١٣٥ ﱓ قُولُوٓا۟ ﱔ ءَامَنَّا ﱕ بِٱللَّهِ ﱖ وَمَآ
ﱗ أُنزِلَ ﱘ إِلَيْنَا ﱙ وَمَآ ﱚ أُنزِلَ ﱛ إِلَىٰٓ ﱜ إِبْرَٰهِـۧمَ ﱝ وَإِسْمَـٰعِيلَ ﱞ وَإِسْحَـٰقَ ﱟ وَيَعْقُوبَ
ﱠ وَٱلْأَسْبَاطِ ﱡ وَمَآ ﱢ أُوتِىَ ﱣ مُوسَىٰ ﱤ وَعِيسَىٰ ﱥ وَمَآ ﱦ أُوتِىَ ﱧ ٱلنَّبِيُّونَ ﱨ مِن
ﱩ رَّبِّهِمْ ﱪ لَا ﱫ نُفَرِّقُ ﱬ بَيْنَ ﱭ أَحَدٍۢ ﱮ مِّنْهُمْ ﱯ وَنَحْنُ ﱰ لَهُۥ ﱱ مُسْلِمُونَ ﱲ ١٣٦
ﱳ فَإِنْ ﱴ ءَامَنُوا۟ ﱵ بِمِثْلِ ﱶ مَآ ﱷ ءَامَنتُم ﱸ بِهِۦ ﱹ فَقَدِ ﱺﱻ ٱهْتَدَوا۟ ۖ ﱼ وَّإِن ﱽ تَوَلَّوْا۟
ﱾ فَإِنَّمَا ﱿ هُمْ ﲀ فِى ﲁﲂ شِقَاقٍۢ ۖ ﲃ فَسَيَكْفِيكَهُمُ ﲄﲅ ٱللَّهُ ۚ ﲆ وَهُوَ ﲇ ٱلسَّمِيعُ ﲈ ٱلْعَلِيمُ
ﲉ ١٣٧ ﲊ صِبْغَةَ ﲋ ٱللَّهِ ۖ ﲌ وَمَنْ ﲍ أَحْسَنُ ﲎ مِنَ ﲏ ٱللَّهِ ﲐﲑ صِبْغَةًۭ ۖ ﲒ وَنَحْنُ ﲓ لَهُۥ
ﲔ عَـٰبِدُونَ ﲕ ١٣٨ ﲖ قُلْ ﲗ أَتُحَآجُّونَنَا ﲘ فِى ﲙ ٱللَّهِ ﲚ وَهُوَ ﲛ رَبُّنَا ﲜ وَرَبُّكُمْ
ﲝ وَلَنَآ ﲞ أَعْمَـٰلُنَا ﲟ وَلَكُمْ ﲠ أَعْمَـٰلُكُمْ ﲡ وَنَحْنُ ﲢ لَهُۥ ﲣ مُخْلِصُونَ ﲤ ١٣٩
ﲥ أَمْ ﲦ تَقُولُونَ ﲧ إِنَّ ﲨ إِبْرَٰهِـۧمَ ﲩ وَإِسْمَـٰعِيلَ ﲪ وَإِسْحَـٰقَ ﲫ وَيَعْقُوبَ
ﲬ وَٱلْأَسْبَاطَ ﲭ كَانُوا۟ ﲮ هُودًا ﲯ أَوْ ﲰﲱ نَصَـٰرَىٰ ۗ ﲲ قُلْ ﲳ ءَأَنتُمْ ﲴ أَعْلَمُ ﲵ أَمِ
ﲶﲷ ٱللَّهُ ۗ ﲸ وَمَنْ ﲹ أَظْلَمُ ﲺ مِمَّن ﲻ كَتَمَ ﲼ شَهَـٰدَةً ﲽ عِندَهُۥ ﲾ مِنَ ﲿﳀ ٱللَّهِ ۗ ﳁ وَمَا ﳂ ٱللَّهُ
ﳃ بِغَـٰفِلٍ ﳄ عَمَّا ﳅ تَعْمَلُونَ ﳆ ١٤٠ ﳇ تِلْكَ ﳈ أُمَّةٌۭ ﳉ قَدْ ﳊﳋ خَلَتْ ۖ ﳌ لَهَا ﳍ مَا ﳎ كَسَبَتْ
ﳏ وَلَكُم ﳐ مَّا ﳑﳒ كَسَبْتُمْ ۖ ﳓ وَلَا ﳔ تُسْـَٔلُونَ ﳕ عَمَّا ﳖ كَانُوا۟ ﳗ يَعْمَلُونَ ﳘ ١٤١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 22
ﱁ ﱂ ۞ سَيَقُولُ ﱃ ٱلسُّفَهَآءُ ﱄ مِنَ ﱅ ٱلنَّاسِ ﱆ مَا ﱇ وَلَّىٰهُمْ ﱈ عَن ﱉ قِبْلَتِهِمُ ﱊ ٱلَّتِى ﱋ كَانُوا۟
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).