Quran — Page 277
277 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ ٱلَّذِينَ ﱂ كَفَرُوا۟ ﱃ وَصَدُّوا۟ ﱄ عَن ﱅ سَبِيلِ ﱆ ٱللَّهِ ﱇ زِدْنَـٰهُمْ ﱈ عَذَابًۭا
ﱉ فَوْقَ ﱊ ٱلْعَذَابِ ﱋ بِمَا ﱌ كَانُوا۟ ﱍ يُفْسِدُونَ ﱎ ٨٨ ﱏ وَيَوْمَ ﱐ نَبْعَثُ ﱑ فِى
ﱒ كُلِّ ﱓ أُمَّةٍۢ ﱔ شَهِيدًا ﱕ عَلَيْهِم ﱖ مِّنْ ﱗﱘ أَنفُسِهِمْ ۖ ﱙ وَجِئْنَا ﱚ بِكَ
ﱛ شَهِيدًا ﱜ عَلَىٰ ﱝﱞ هَـٰٓؤُلَآءِ ۚ ﱟ وَنَزَّلْنَا ﱠ عَلَيْكَ ﱡ ٱلْكِتَـٰبَ ﱢ تِبْيَـٰنًۭا ﱣ لِّكُلِّ
ﱤ شَىْءٍۢ ﱥ وَهُدًۭى ﱦ وَرَحْمَةًۭ ﱧ وَبُشْرَىٰ ﱨ لِلْمُسْلِمِينَ ﱩ ٨٩ ﱪ ﱫ ۞ إِنَّ ﱬ ٱللَّهَ
ﱭ يَأْمُرُ ﱮ بِٱلْعَدْلِ ﱯ وَٱلْإِحْسَـٰنِ ﱰ وَإِيتَآئِ ﱱ ذِى ﱲ ٱلْقُرْبَىٰ ﱳ وَيَنْهَىٰ ﱴ عَنِ
ﱵ ٱلْفَحْشَآءِ ﱶ وَٱلْمُنكَرِ ﱷﱸ وَٱلْبَغْىِ ۚ ﱹ يَعِظُكُمْ ﱺ لَعَلَّكُمْ ﱻ تَذَكَّرُونَ
ﱼ ٩٠ ﱽ وَأَوْفُوا۟ ﱾ بِعَهْدِ ﱿ ٱللَّهِ ﲀ إِذَا ﲁ عَـٰهَدتُّمْ ﲂ وَلَا ﲃ تَنقُضُوا۟ ﲄ ٱلْأَيْمَـٰنَ
ﲅ بَعْدَ ﲆ تَوْكِيدِهَا ﲇ وَقَدْ ﲈ جَعَلْتُمُ ﲉ ٱللَّهَ ﲊ عَلَيْكُمْ ﲋﲌ كَفِيلًا ۚ ﲍ إِنَّ
ﲎ ٱللَّهَ ﲏ يَعْلَمُ ﲐ مَا ﲑ تَفْعَلُونَ ﲒ ٩١ ﲓ وَلَا ﲔ تَكُونُوا۟ ﲕ كَٱلَّتِى ﲖ نَقَضَتْ
ﲗ غَزْلَهَا ﲘ مِنۢ ﲙ بَعْدِ ﲚ قُوَّةٍ ﲛ أَنكَـٰثًۭا ﲜ تَتَّخِذُونَ ﲝ أَيْمَـٰنَكُمْ ﲞ دَخَلًۢا
ﲟ بَيْنَكُمْ ﲠ أَن ﲡ تَكُونَ ﲢ أُمَّةٌ ﲣ هِىَ ﲤ أَرْبَىٰ ﲥ مِنْ ﲦﲧ أُمَّةٍ ۚ ﲨ إِنَّمَا ﲩ يَبْلُوكُمُ ﲪ ٱللَّهُ
ﲫﲬ بِهِۦ ۚ ﲭ وَلَيُبَيِّنَنَّ ﲮ لَكُمْ ﲯ يَوْمَ ﲰ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﲱ مَا ﲲ كُنتُمْ ﲳ فِيهِ ﲴ تَخْتَلِفُونَ
ﲵ ٩٢ ﲶ وَلَوْ ﲷ شَآءَ ﲸ ٱللَّهُ ﲹ لَجَعَلَكُمْ ﲺ أُمَّةًۭ ﲻ وَٰحِدَةًۭ ﲼ وَلَـٰكِن ﲽ يُضِلُّ ﲾ مَن
ﲿ يَشَآءُ ﳀ وَيَهْدِى ﳁ مَن ﳂﳃ يَشَآءُ ۚ ﳄ وَلَتُسْـَٔلُنَّ ﳅ عَمَّا ﳆ كُنتُمْ ﳇ تَعْمَلُونَ ﳈ ٩٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).