Quran — Page 281
281 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ ثُمَّ ﱂ إِنَّ ﱃ رَبَّكَ ﱄ لِلَّذِينَ ﱅ عَمِلُوا۟ ﱆ ٱلسُّوٓءَ ﱇ بِجَهَـٰلَةٍۢ ﱈ ثُمَّ ﱉ تَابُوا۟ ﱊ مِنۢ ﱋ بَعْدِ
ﱌ ذَٰلِكَ ﱍ وَأَصْلَحُوٓا۟ ﱎ إِنَّ ﱏ رَبَّكَ ﱐ مِنۢ ﱑ بَعْدِهَا ﱒ لَغَفُورٌۭ ﱓ رَّحِيمٌ ﱔ ١١٩ ﱕ إِنَّ
ﱖ إِبْرَٰهِيمَ ﱗ كَانَ ﱘ أُمَّةًۭ ﱙ قَانِتًۭا ﱚ لِّلَّهِ ﱛ حَنِيفًۭا ﱜ وَلَمْ ﱝ يَكُ ﱞ مِنَ ﱟ ٱلْمُشْرِكِينَ
ﱠ ١٢٠ ﱡ شَاكِرًۭا ﱢﱣ لِّأَنْعُمِهِ ۚ ﱤ ٱجْتَبَىٰهُ ﱥ وَهَدَىٰهُ ﱦ إِلَىٰ ﱧ صِرَٰطٍۢ ﱨ مُّسْتَقِيمٍۢ
ﱩ ١٢١ ﱪ وَءَاتَيْنَـٰهُ ﱫ فِى ﱬ ٱلدُّنْيَا ﱭﱮ حَسَنَةًۭ ۖ ﱯ وَإِنَّهُۥ ﱰ فِى ﱱ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﱲ لَمِنَ ﱳ ٱلصَّـٰلِحِينَ
ﱴ ١٢٢ ﱵ ثُمَّ ﱶ أَوْحَيْنَآ ﱷ إِلَيْكَ ﱸ أَنِ ﱹ ٱتَّبِعْ ﱺ مِلَّةَ ﱻ إِبْرَٰهِيمَ ﱼﱽ حَنِيفًۭا ۖ ﱾ وَمَا ﱿ كَانَ
ﲀ مِنَ ﲁ ٱلْمُشْرِكِينَ ﲂ ١٢٣ ﲃ إِنَّمَا ﲄ جُعِلَ ﲅ ٱلسَّبْتُ ﲆ عَلَى ﲇ ٱلَّذِينَ ﲈ ٱخْتَلَفُوا۟
ﲉﲊ فِيهِ ۚ ﲋ وَإِنَّ ﲌ رَبَّكَ ﲍ لَيَحْكُمُ ﲎ بَيْنَهُمْ ﲏ يَوْمَ ﲐ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﲑ فِيمَا
ﲒ كَانُوا۟ ﲓ فِيهِ ﲔ يَخْتَلِفُونَ ﲕ ١٢٤ ﲖ ٱدْعُ ﲗ إِلَىٰ ﲘ سَبِيلِ ﲙ رَبِّكَ ﲚ بِٱلْحِكْمَةِ
ﲛ وَٱلْمَوْعِظَةِ ﲜﲝ ٱلْحَسَنَةِ ۖ ﲞ وَجَـٰدِلْهُم ﲟ بِٱلَّتِى ﲠ هِىَ ﲡﲢ أَحْسَنُ ۚ ﲣ إِنَّ
ﲤ رَبَّكَ ﲥ هُوَ ﲦ أَعْلَمُ ﲧ بِمَن ﲨ ضَلَّ ﲩ عَن ﲪ سَبِيلِهِۦ ۖ ﲫ وَهُوَ ﲬ أَعْلَمُ ﲭ بِٱلْمُهْتَدِينَ
ﲮ ١٢٥ ﲯ وَإِنْ ﲰ عَاقَبْتُمْ ﲱ فَعَاقِبُوا۟ ﲲ بِمِثْلِ ﲳ مَا ﲴ عُوقِبْتُم ﲵﲶ بِهِۦ ۖ ﲷ وَلَئِن
ﲸ صَبَرْتُمْ ﲹ لَهُوَ ﲺ خَيْرٌۭ ﲻ لِّلصَّـٰبِرِينَ ﲼ ١٢٦ ﲽ وَٱصْبِرْ ﲾ وَمَا ﲿ صَبْرُكَ
ﳀ إِلَّا ﳁﳂ بِٱللَّهِ ۚ ﳃ وَلَا ﳄ تَحْزَنْ ﳅ عَلَيْهِمْ ﳆ وَلَا ﳇ تَكُ ﳈ فِى ﳉ ضَيْقٍۢ ﳊ مِّمَّا ﳋ يَمْكُرُونَ
ﳌ ١٢٧ ﳍ إِنَّ ﳎ ٱللَّهَ ﳏ مَعَ ﳐ ٱلَّذِينَ ﳑ ٱتَّقَوا۟ ﳒ وَّٱلَّذِينَ ﳓ هُم ﳔ مُّحْسِنُونَ ﳕ ١٢٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).