Quran — Page 295
295 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَإِذِ ﱂ ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ ﱃ وَمَا ﱄ يَعْبُدُونَ ﱅ إِلَّا ﱆ ٱللَّهَ ﱇ فَأْوُۥٓا۟ ﱈ إِلَى ﱉ ٱلْكَهْفِ
ﱊ يَنشُرْ ﱋ لَكُمْ ﱌ رَبُّكُم ﱍ مِّن ﱎ رَّحْمَتِهِۦ ﱏ وَيُهَيِّئْ ﱐ لَكُم ﱑ مِّنْ ﱒ أَمْرِكُم ﱓ مِّرْفَقًۭا
ﱔ ١٦ ﱕ ﱖ ۞ وَتَرَى ﱗ ٱلشَّمْسَ ﱘ إِذَا ﱙ طَلَعَت ﱚ تَّزَٰوَرُ ﱛ عَن ﱜ كَهْفِهِمْ ﱝ ذَاتَ
ﱞ ٱلْيَمِينِ ﱟ وَإِذَا ﱠ غَرَبَت ﱡ تَّقْرِضُهُمْ ﱢ ذَاتَ ﱣ ٱلشِّمَالِ ﱤ وَهُمْ ﱥ فِى ﱦ فَجْوَةٍۢ
ﱧﱨ مِّنْهُ ۚ ﱩ ذَٰلِكَ ﱪ مِنْ ﱫ ءَايَـٰتِ ﱬﱭ ٱللَّهِ ۗ ﱮ مَن ﱯ يَهْدِ ﱰ ٱللَّهُ ﱱ فَهُوَ ﱲﱳ ٱلْمُهْتَدِ ۖ ﱴ وَمَن
ﱵ يُضْلِلْ ﱶ فَلَن ﱷ تَجِدَ ﱸ لَهُۥ ﱹ وَلِيًّۭا ﱺ مُّرْشِدًۭا ﱻ ١٧ ﱼ وَتَحْسَبُهُمْ ﱽ أَيْقَاظًۭا
ﱾ وَهُمْ ﱿﲀ رُقُودٌۭ ۚ ﲁ وَنُقَلِّبُهُمْ ﲂ ذَاتَ ﲃ ٱلْيَمِينِ ﲄ وَذَاتَ ﲅﲆ ٱلشِّمَالِ ۖ ﲇ وَكَلْبُهُم
ﲈ بَـٰسِطٌۭ ﲉ ذِرَاعَيْهِ ﲊﲋ بِٱلْوَصِيدِ ۚ ﲌ لَوِ ﲍ ٱطَّلَعْتَ ﲎ عَلَيْهِمْ ﲏ لَوَلَّيْتَ ﲐ مِنْهُمْ
ﲑ فِرَارًۭا ﲒ وَلَمُلِئْتَ ﲓ مِنْهُمْ ﲔ رُعْبًۭا ﲕ ١٨ ﲖ وَكَذَٰلِكَ ﲗ بَعَثْنَـٰهُمْ
ﲘ لِيَتَسَآءَلُوا۟ ﲙﲚ بَيْنَهُمْ ۚ ﲛ قَالَ ﲜ قَآئِلٌۭ ﲝ مِّنْهُمْ ﲞ كَمْ ﲟﲠ لَبِثْتُمْ ۖ ﲡ قَالُوا۟ ﲢ لَبِثْنَا
ﲣ يَوْمًا ﲤ أَوْ ﲥ بَعْضَ ﲦﲧ يَوْمٍۢ ۚ ﲨ قَالُوا۟ ﲩ رَبُّكُمْ ﲪ أَعْلَمُ ﲫ بِمَا ﲬ لَبِثْتُمْ ﲭ فَٱبْعَثُوٓا۟
ﲮ أَحَدَكُم ﲯ بِوَرِقِكُمْ ﲰ هَـٰذِهِۦٓ ﲱ إِلَى ﲲ ٱلْمَدِينَةِ ﲳ فَلْيَنظُرْ ﲴ أَيُّهَآ ﲵ أَزْكَىٰ
ﲶ طَعَامًۭا ﲷ فَلْيَأْتِكُم ﲸ بِرِزْقٍۢ ﲹ مِّنْهُ ﲺ وَلْيَتَلَطَّفْ ﲻ وَلَا ﲼ يُشْعِرَنَّ
ﲽ بِكُمْ ﲾ أَحَدًا ﲿ ١٩ ﳀ إِنَّهُمْ ﳁ إِن ﳂ يَظْهَرُوا۟ ﳃ عَلَيْكُمْ ﳄ يَرْجُمُوكُمْ
ﳅ أَوْ ﳆ يُعِيدُوكُمْ ﳇ فِى ﳈ مِلَّتِهِمْ ﳉ وَلَن ﳊ تُفْلِحُوٓا۟ ﳋ إِذًا ﳌ أَبَدًۭا ﳍ ٢٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).