Quran — Page 336
336 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ حُنَفَآءَ ﱂ لِلَّهِ ﱃ غَيْرَ ﱄ مُشْرِكِينَ ﱅﱆ بِهِۦ ۚ ﱇ وَمَن ﱈ يُشْرِكْ ﱉ بِٱللَّهِ ﱊ فَكَأَنَّمَا ﱋ خَرَّ ﱌ مِنَ
ﱍ ٱلسَّمَآءِ ﱎ فَتَخْطَفُهُ ﱏ ٱلطَّيْرُ ﱐ أَوْ ﱑ تَهْوِى ﱒ بِهِ ﱓ ٱلرِّيحُ ﱔ فِى ﱕ مَكَانٍۢ ﱖ سَحِيقٍۢ
ﱗ ٣١ ﱘﱙ ذَٰلِكَ ﱚ وَمَن ﱛ يُعَظِّمْ ﱜ شَعَـٰٓئِرَ ﱝ ٱللَّهِ ﱞ فَإِنَّهَا ﱟ مِن ﱠ تَقْوَى ﱡ ٱلْقُلُوبِ ﱢ ٣٢
ﱣ لَكُمْ ﱤ فِيهَا ﱥ مَنَـٰفِعُ ﱦ إِلَىٰٓ ﱧ أَجَلٍۢ ﱨ مُّسَمًّۭى ﱩ ثُمَّ ﱪ مَحِلُّهَآ ﱫ إِلَى ﱬ ٱلْبَيْتِ ﱭ ٱلْعَتِيقِ
ﱮ ٣٣ ﱯ وَلِكُلِّ ﱰ أُمَّةٍۢ ﱱ جَعَلْنَا ﱲ مَنسَكًۭا ﱳ لِّيَذْكُرُوا۟ ﱴ ٱسْمَ ﱵ ٱللَّهِ ﱶ عَلَىٰ
ﱷ مَا ﱸ رَزَقَهُم ﱹ مِّنۢ ﱺ بَهِيمَةِ ﱻﱼ ٱلْأَنْعَـٰمِ ۗ ﱽ فَإِلَـٰهُكُمْ ﱾ إِلَـٰهٌۭ ﱿ وَٰحِدٌۭ ﲀ فَلَهُۥٓ
ﲁﲂ أَسْلِمُوا۟ ۗ ﲃ وَبَشِّرِ ﲄ ٱلْمُخْبِتِينَ ﲅ ٣٤ ﲆ ٱلَّذِينَ ﲇ إِذَا ﲈ ذُكِرَ ﲉ ٱللَّهُ ﲊ وَجِلَتْ
ﲋ قُلُوبُهُمْ ﲌ وَٱلصَّـٰبِرِينَ ﲍ عَلَىٰ ﲎ مَآ ﲏ أَصَابَهُمْ ﲐ وَٱلْمُقِيمِى ﲑ ٱلصَّلَوٰةِ
ﲒ وَمِمَّا ﲓ رَزَقْنَـٰهُمْ ﲔ يُنفِقُونَ ﲕ ٣٥ ﲖ وَٱلْبُدْنَ ﲗ جَعَلْنَـٰهَا ﲘ لَكُم ﲙ مِّن ﲚ شَعَـٰٓئِرِ
ﲛ ٱللَّهِ ﲜ لَكُمْ ﲝ فِيهَا ﲞﲟ خَيْرٌۭ ۖ ﲠ فَٱذْكُرُوا۟ ﲡ ٱسْمَ ﲢ ٱللَّهِ ﲣ عَلَيْهَا ﲤﲥ صَوَآفَّ ۖ ﲦ فَإِذَا ﲧ وَجَبَتْ
ﲨ جُنُوبُهَا ﲩ فَكُلُوا۟ ﲪ مِنْهَا ﲫ وَأَطْعِمُوا۟ ﲬ ٱلْقَانِعَ ﲭﲮ وَٱلْمُعْتَرَّ ۚ ﲯ كَذَٰلِكَ ﲰ سَخَّرْنَـٰهَا
ﲱ لَكُمْ ﲲ لَعَلَّكُمْ ﲳ تَشْكُرُونَ ﲴ ٣٦ ﲵ لَن ﲶ يَنَالَ ﲷ ٱللَّهَ ﲸ لُحُومُهَا ﲹ وَلَا ﲺ دِمَآؤُهَا
ﲻ وَلَـٰكِن ﲼ يَنَالُهُ ﲽ ٱلتَّقْوَىٰ ﲾﲿ مِنكُمْ ۚ ﳀ كَذَٰلِكَ ﳁ سَخَّرَهَا ﳂ لَكُمْ ﳃ لِتُكَبِّرُوا۟
ﳄ ٱللَّهَ ﳅ عَلَىٰ ﳆ مَا ﳇﳈ هَدَىٰكُمْ ۗ ﳉ وَبَشِّرِ ﳊ ٱلْمُحْسِنِينَ ﳋ ٣٧ ﳌﳍ ۞ إِنَّ ﳎ ٱللَّهَ ﳏ يُدَٰفِعُ
ﳐ عَنِ ﳑ ٱلَّذِينَ ﳒﳓ ءَامَنُوٓا۟ ۗ ﳔ إِنَّ ﳕ ٱللَّهَ ﳖ لَا ﳗ يُحِبُّ ﳘ كُلَّ ﳙ خَوَّانٍۢ ﳚ كَفُورٍ ﳛ ٣٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).