Quran — Page 402
402 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 401…
ﲷﲸ وَٱلْمُنكَرِ ۗ ﲹ وَلَذِكْرُ ﲺ ٱللَّهِ ﲻﲼ أَكْبَرُ ۗ ﲽ وَٱللَّهُ ﲾ يَعْلَمُ ﲿ مَا ﳀ تَصْنَعُونَ ﳁ ٤٥
ﱁ ﱂ ۞ وَلَا ﱃ تُجَـٰدِلُوٓا۟ ﱄ أَهْلَ ﱅ ٱلْكِتَـٰبِ ﱆ إِلَّا ﱇ بِٱلَّتِى ﱈ هِىَ ﱉ أَحْسَنُ ﱊ إِلَّا
ﱋ ٱلَّذِينَ ﱌ ظَلَمُوا۟ ﱍﱎ مِنْهُمْ ۖ ﱏ وَقُولُوٓا۟ ﱐ ءَامَنَّا ﱑ بِٱلَّذِىٓ ﱒ أُنزِلَ ﱓ إِلَيْنَا ﱔ وَأُنزِلَ
ﱕ إِلَيْكُمْ ﱖ وَإِلَـٰهُنَا ﱗ وَإِلَـٰهُكُمْ ﱘ وَٰحِدٌۭ ﱙ وَنَحْنُ ﱚ لَهُۥ ﱛ مُسْلِمُونَ
ﱜ ٤٦ ﱝ وَكَذَٰلِكَ ﱞ أَنزَلْنَآ ﱟ إِلَيْكَ ﱠﱡ ٱلْكِتَـٰبَ ۚ ﱢ فَٱلَّذِينَ ﱣ ءَاتَيْنَـٰهُمُ
ﱤ ٱلْكِتَـٰبَ ﱥ يُؤْمِنُونَ ﱦﱧ بِهِۦ ۖ ﱨ وَمِنْ ﱩ هَـٰٓؤُلَآءِ ﱪ مَن ﱫ يُؤْمِنُ ﱬﱭ بِهِۦ ۚ ﱮ وَمَا
ﱯ يَجْحَدُ ﱰ بِـَٔايَـٰتِنَآ ﱱ إِلَّا ﱲ ٱلْكَـٰفِرُونَ ﱳ ٤٧ ﱴ وَمَا ﱵ كُنتَ ﱶ تَتْلُوا۟ ﱷ مِن
ﱸ قَبْلِهِۦ ﱹ مِن ﱺ كِتَـٰبٍۢ ﱻ وَلَا ﱼ تَخُطُّهُۥ ﱽﱾ بِيَمِينِكَ ۖ ﱿ إِذًۭا ﲀ لَّٱرْتَابَ
ﲁ ٱلْمُبْطِلُونَ ﲂ ٤٨ ﲃ بَلْ ﲄ هُوَ ﲅ ءَايَـٰتٌۢ ﲆ بَيِّنَـٰتٌۭ ﲇ فِى ﲈ صُدُورِ ﲉ ٱلَّذِينَ
ﲊ أُوتُوا۟ ﲋﲌ ٱلْعِلْمَ ۚ ﲍ وَمَا ﲎ يَجْحَدُ ﲏ بِـَٔايَـٰتِنَآ ﲐ إِلَّا ﲑ ٱلظَّـٰلِمُونَ ﲒ ٤٩ ﲓ وَقَالُوا۟
ﲔ لَوْلَآ ﲕ أُنزِلَ ﲖ عَلَيْهِ ﲗ ءَايَـٰتٌۭ ﲘ مِّن ﲙﲚ رَّبِّهِۦ ۖ ﲛ قُلْ ﲜ إِنَّمَا ﲝ ٱلْـَٔايَـٰتُ ﲞ عِندَ ﲟ ٱللَّهِ
ﲠ وَإِنَّمَآ ﲡ أَنَا۠ ﲢ نَذِيرٌۭ ﲣ مُّبِينٌ ﲤ ٥٠ ﲥ أَوَلَمْ ﲦ يَكْفِهِمْ ﲧ أَنَّآ ﲨ أَنزَلْنَا ﲩ عَلَيْكَ
ﲪ ٱلْكِتَـٰبَ ﲫ يُتْلَىٰ ﲬﲭ عَلَيْهِمْ ۚ ﲮ إِنَّ ﲯ فِى ﲰ ذَٰلِكَ ﲱ لَرَحْمَةًۭ ﲲ وَذِكْرَىٰ
ﲳ لِقَوْمٍۢ ﲴ يُؤْمِنُونَ ﲵ ٥١ ﲶ قُلْ ﲷ كَفَىٰ ﲸ بِٱللَّهِ ﲹ بَيْنِى ﲺ وَبَيْنَكُمْ
ﲻﲼ شَهِيدًۭا ۖ ﲽ يَعْلَمُ ﲾ مَا ﲿ فِى ﳀ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳁﳂ وَٱلْأَرْضِ ۗ ﳃ وَٱلَّذِينَ ﳄ ءَامَنُوا۟
ﳅ بِٱلْبَـٰطِلِ ﳆ وَكَفَرُوا۟ ﳇ بِٱللَّهِ ﳈ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳉ هُمُ ﳊ ٱلْخَـٰسِرُونَ ﳋ ٥٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 403
ﱁ وَيَسْتَعْجِلُونَكَ ﱂ بِٱلْعَذَابِ ۚ ﱃ وَلَوْلَآ ﱄ أَجَلٌۭ ﱅ مُّسَمًّۭى ﱆ لَّجَآءَهُمُ ﱇﱈ ٱلْعَذَابُ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).