Quran — Page 441
441 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَٱضْرِبْ ﱂ لَهُم ﱃ مَّثَلًا ﱄ أَصْحَـٰبَ ﱅ ٱلْقَرْيَةِ ﱆ إِذْ ﱇ جَآءَهَا ﱈ ٱلْمُرْسَلُونَ
ﱉ ١٣ ﱊ إِذْ ﱋ أَرْسَلْنَآ ﱌ إِلَيْهِمُ ﱍ ٱثْنَيْنِ ﱎ فَكَذَّبُوهُمَا ﱏ فَعَزَّزْنَا ﱐ بِثَالِثٍۢ ﱑ فَقَالُوٓا۟
ﱒ إِنَّآ ﱓ إِلَيْكُم ﱔ مُّرْسَلُونَ ﱕ ١٤ ﱖ قَالُوا۟ ﱗ مَآ ﱘ أَنتُمْ ﱙ إِلَّا ﱚ بَشَرٌۭ ﱛ مِّثْلُنَا
ﱜ وَمَآ ﱝ أَنزَلَ ﱞ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﱟ مِن ﱠ شَىْءٍ ﱡ إِنْ ﱢ أَنتُمْ ﱣ إِلَّا ﱤ تَكْذِبُونَ ﱥ ١٥ ﱦ قَالُوا۟
ﱧ رَبُّنَا ﱨ يَعْلَمُ ﱩ إِنَّآ ﱪ إِلَيْكُمْ ﱫ لَمُرْسَلُونَ ﱬ ١٦ ﱭ وَمَا ﱮ عَلَيْنَآ ﱯ إِلَّا ﱰ ٱلْبَلَـٰغُ
ﱱ ٱلْمُبِينُ ﱲ ١٧ ﱳ قَالُوٓا۟ ﱴ إِنَّا ﱵ تَطَيَّرْنَا ﱶﱷ بِكُمْ ۖ ﱸ لَئِن ﱹ لَّمْ ﱺ تَنتَهُوا۟ ﱻ لَنَرْجُمَنَّكُمْ
ﱼ وَلَيَمَسَّنَّكُم ﱽ مِّنَّا ﱾ عَذَابٌ ﱿ أَلِيمٌۭ ﲀ ١٨ ﲁ قَالُوا۟ ﲂ طَـٰٓئِرُكُم ﲃ مَّعَكُمْ ۚ ﲄ أَئِن
ﲅﲆ ذُكِّرْتُم ۚ ﲇ بَلْ ﲈ أَنتُمْ ﲉ قَوْمٌۭ ﲊ مُّسْرِفُونَ ﲋ ١٩ ﲌ وَجَآءَ ﲍ مِنْ ﲎ أَقْصَا ﲏ ٱلْمَدِينَةِ
ﲐ رَجُلٌۭ ﲑ يَسْعَىٰ ﲒ قَالَ ﲓ يَـٰقَوْمِ ﲔ ٱتَّبِعُوا۟ ﲕ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲖ ٢٠ ﲗ ٱتَّبِعُوا۟
ﲘ مَن ﲙ لَّا ﲚ يَسْـَٔلُكُمْ ﲛ أَجْرًۭا ﲜ وَهُم ﲝ مُّهْتَدُونَ ﲞ ٢١ ﲟ وَمَا ﲠ لِىَ ﲡ لَآ ﲢ أَعْبُدُ
ﲣ ٱلَّذِى ﲤ فَطَرَنِى ﲥ وَإِلَيْهِ ﲦ تُرْجَعُونَ ﲧ ٢٢ ﲨ ءَأَتَّخِذُ ﲩ مِن ﲪ دُونِهِۦٓ ﲫ ءَالِهَةً
ﲬ إِن ﲭ يُرِدْنِ ﲮ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﲯ بِضُرٍّۢ ﲰ لَّا ﲱ تُغْنِ ﲲ عَنِّى ﲳ شَفَـٰعَتُهُمْ ﲴ شَيْـًۭٔا
ﲵ وَلَا ﲶ يُنقِذُونِ ﲷ ٢٣ ﲸ إِنِّىٓ ﲹ إِذًۭا ﲺ لَّفِى ﲻ ضَلَـٰلٍۢ ﲼ مُّبِينٍ ﲽ ٢٤ ﲾ إِنِّىٓ ﲿ ءَامَنتُ
ﳀ بِرَبِّكُمْ ﳁ فَٱسْمَعُونِ ﳂ ٢٥ ﳃ قِيلَ ﳄ ٱدْخُلِ ﳅﳆ ٱلْجَنَّةَ ۖ ﳇ قَالَ ﳈ يَـٰلَيْتَ ﳉ قَوْمِى
ﳊ يَعْلَمُونَ ﳋ ٢٦ ﳌ بِمَا ﳍ غَفَرَ ﳎ لِى ﳏ رَبِّى ﳐ وَجَعَلَنِى ﳑ مِنَ ﳒ ٱلْمُكْرَمِينَ ﳓ ٢٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).