Quran — Page 442
442 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ ﱂ ۞ وَمَآ ﱃ أَنزَلْنَا ﱄ عَلَىٰ ﱅ قَوْمِهِۦ ﱆ مِنۢ ﱇ بَعْدِهِۦ ﱈ مِن ﱉ جُندٍۢ ﱊ مِّنَ ﱋ ٱلسَّمَآءِ ﱌ وَمَا
ﱍ كُنَّا ﱎ مُنزِلِينَ ﱏ ٢٨ ﱐ إِن ﱑ كَانَتْ ﱒ إِلَّا ﱓ صَيْحَةًۭ ﱔ وَٰحِدَةًۭ ﱕ فَإِذَا ﱖ هُمْ ﱗ خَـٰمِدُونَ
ﱘ ٢٩ ﱙ يَـٰحَسْرَةً ﱚ عَلَى ﱛﱜ ٱلْعِبَادِ ۚ ﱝ مَا ﱞ يَأْتِيهِم ﱟ مِّن ﱠ رَّسُولٍ ﱡ إِلَّا ﱢ كَانُوا۟ ﱣ بِهِۦ
ﱤ يَسْتَهْزِءُونَ ﱥ ٣٠ ﱦ أَلَمْ ﱧ يَرَوْا۟ ﱨ كَمْ ﱩ أَهْلَكْنَا ﱪ قَبْلَهُم ﱫ مِّنَ ﱬ ٱلْقُرُونِ
ﱭ أَنَّهُمْ ﱮ إِلَيْهِمْ ﱯ لَا ﱰ يَرْجِعُونَ ﱱ ٣١ ﱲ وَإِن ﱳ كُلٌّۭ ﱴ لَّمَّا ﱵ جَمِيعٌۭ ﱶ لَّدَيْنَا ﱷ مُحْضَرُونَ
ﱸ ٣٢ ﱹ وَءَايَةٌۭ ﱺ لَّهُمُ ﱻ ٱلْأَرْضُ ﱼ ٱلْمَيْتَةُ ﱽ أَحْيَيْنَـٰهَا ﱾ وَأَخْرَجْنَا ﱿ مِنْهَا ﲀ حَبًّۭا
ﲁ فَمِنْهُ ﲂ يَأْكُلُونَ ﲃ ٣٣ ﲄ وَجَعَلْنَا ﲅ فِيهَا ﲆ جَنَّـٰتٍۢ ﲇ مِّن ﲈ نَّخِيلٍۢ
ﲉ وَأَعْنَـٰبٍۢ ﲊ وَفَجَّرْنَا ﲋ فِيهَا ﲌ مِنَ ﲍ ٱلْعُيُونِ ﲎ ٣٤ ﲏ لِيَأْكُلُوا۟ ﲐ مِن ﲑ ثَمَرِهِۦ
ﲒ وَمَا ﲓ عَمِلَتْهُ ﲔﲕ أَيْدِيهِمْ ۖ ﲖ أَفَلَا ﲗ يَشْكُرُونَ ﲘ ٣٥ ﲙ سُبْحَـٰنَ ﲚ ٱلَّذِى
ﲛ خَلَقَ ﲜ ٱلْأَزْوَٰجَ ﲝ كُلَّهَا ﲞ مِمَّا ﲟ تُنۢبِتُ ﲠ ٱلْأَرْضُ ﲡ وَمِنْ ﲢ أَنفُسِهِمْ
ﲣ وَمِمَّا ﲤ لَا ﲥ يَعْلَمُونَ ﲦ ٣٦ ﲧ وَءَايَةٌۭ ﲨ لَّهُمُ ﲩ ٱلَّيْلُ ﲪ نَسْلَخُ ﲫ مِنْهُ ﲬ ٱلنَّهَارَ
ﲭ فَإِذَا ﲮ هُم ﲯ مُّظْلِمُونَ ﲰ ٣٧ ﲱ وَٱلشَّمْسُ ﲲ تَجْرِى ﲳ لِمُسْتَقَرٍّۢ ﲴﲵ لَّهَا ۚ
ﲶ ذَٰلِكَ ﲷ تَقْدِيرُ ﲸ ٱلْعَزِيزِ ﲹ ٱلْعَلِيمِ ﲺ ٣٨ ﲻ وَٱلْقَمَرَ ﲼ قَدَّرْنَـٰهُ ﲽ مَنَازِلَ ﲾ حَتَّىٰ
ﲿ عَادَ ﳀ كَٱلْعُرْجُونِ ﳁ ٱلْقَدِيمِ ﳂ ٣٩ ﳃ لَا ﳄ ٱلشَّمْسُ ﳅ يَنۢبَغِى ﳆ لَهَآ ﳇ أَن ﳈ تُدْرِكَ
ﳉ ٱلْقَمَرَ ﳊ وَلَا ﳋ ٱلَّيْلُ ﳌ سَابِقُ ﳍﳎ ٱلنَّهَارِ ۚ ﳏ وَكُلٌّۭ ﳐ فِى ﳑ فَلَكٍۢ ﳒ يَسْبَحُونَ ﳓ ٤٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).