Quran — Page 443
443 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَءَايَةٌۭ ﱂ لَّهُمْ ﱃ أَنَّا ﱄ حَمَلْنَا ﱅ ذُرِّيَّتَهُمْ ﱆ فِى ﱇ ٱلْفُلْكِ ﱈ ٱلْمَشْحُونِ ﱉ ٤١ ﱊ وَخَلَقْنَا
ﱋ لَهُم ﱌ مِّن ﱍ مِّثْلِهِۦ ﱎ مَا ﱏ يَرْكَبُونَ ﱐ ٤٢ ﱑ وَإِن ﱒ نَّشَأْ ﱓ نُغْرِقْهُمْ ﱔ فَلَا ﱕ صَرِيخَ ﱖ لَهُمْ
ﱗ وَلَا ﱘ هُمْ ﱙ يُنقَذُونَ ﱚ ٤٣ ﱛ إِلَّا ﱜ رَحْمَةًۭ ﱝ مِّنَّا ﱞ وَمَتَـٰعًا ﱟ إِلَىٰ ﱠ حِينٍۢ ﱡ ٤٤ ﱢ وَإِذَا
ﱣ قِيلَ ﱤ لَهُمُ ﱥ ٱتَّقُوا۟ ﱦ مَا ﱧ بَيْنَ ﱨ أَيْدِيكُمْ ﱩ وَمَا ﱪ خَلْفَكُمْ ﱫ لَعَلَّكُمْ ﱬ تُرْحَمُونَ
ﱭ ٤٥ ﱮ وَمَا ﱯ تَأْتِيهِم ﱰ مِّنْ ﱱ ءَايَةٍۢ ﱲ مِّنْ ﱳ ءَايَـٰتِ ﱴ رَبِّهِمْ ﱵ إِلَّا ﱶ كَانُوا۟ ﱷ عَنْهَا
ﱸ مُعْرِضِينَ ﱹ ٤٦ ﱺ وَإِذَا ﱻ قِيلَ ﱼ لَهُمْ ﱽ أَنفِقُوا۟ ﱾ مِمَّا ﱿ رَزَقَكُمُ ﲀ ٱللَّهُ ﲁ قَالَ ﲂ ٱلَّذِينَ
ﲃ كَفَرُوا۟ ﲄ لِلَّذِينَ ﲅ ءَامَنُوٓا۟ ﲆ أَنُطْعِمُ ﲇ مَن ﲈ لَّوْ ﲉ يَشَآءُ ﲊ ٱللَّهُ ﲋ أَطْعَمَهُۥٓ ﲌ إِنْ
ﲍ أَنتُمْ ﲎ إِلَّا ﲏ فِى ﲐ ضَلَـٰلٍۢ ﲑ مُّبِينٍۢ ﲒ ٤٧ ﲓ وَيَقُولُونَ ﲔ مَتَىٰ ﲕ هَـٰذَا ﲖ ٱلْوَعْدُ ﲗ إِن ﲘ كُنتُمْ
ﲙ صَـٰدِقِينَ ﲚ ٤٨ ﲛ مَا ﲜ يَنظُرُونَ ﲝ إِلَّا ﲞ صَيْحَةًۭ ﲟ وَٰحِدَةًۭ ﲠ تَأْخُذُهُمْ ﲡ وَهُمْ
ﲢ يَخِصِّمُونَ ﲣ ٤٩ ﲤ فَلَا ﲥ يَسْتَطِيعُونَ ﲦ تَوْصِيَةًۭ ﲧ وَلَآ ﲨ إِلَىٰٓ ﲩ أَهْلِهِمْ
ﲪ يَرْجِعُونَ ﲫ ٥٠ ﲬ وَنُفِخَ ﲭ فِى ﲮ ٱلصُّورِ ﲯ فَإِذَا ﲰ هُم ﲱ مِّنَ ﲲ ٱلْأَجْدَاثِ ﲳ إِلَىٰ ﲴ رَبِّهِمْ
ﲵ يَنسِلُونَ ﲶ ٥١ ﲷ قَالُوا۟ ﲸ يَـٰوَيْلَنَا ﲹ مَنۢ ﲺ بَعَثَنَا ﲻ مِن ﲼﲽ ﲾ مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ ﲿ هَـٰذَا ﳀ مَا ﳁ وَعَدَ ﳂ ٱلرَّحْمَـٰنُ
ﳃ وَصَدَقَ ﳄ ٱلْمُرْسَلُونَ ﳅ ٥٢ ﳆ إِن ﳇ كَانَتْ ﳈ إِلَّا ﳉ صَيْحَةًۭ
ﳊ وَٰحِدَةًۭ ﳋ فَإِذَا ﳌ هُمْ ﳍ جَمِيعٌۭ ﳎ لَّدَيْنَا ﳏ مُحْضَرُونَ ﳐ ٥٣ ﳑ فَٱلْيَوْمَ ﳒ لَا ﳓ تُظْلَمُ
ﳔ نَفْسٌۭ ﳕ شَيْـًۭٔا ﳖ وَلَا ﳗ تُجْزَوْنَ ﳘ إِلَّا ﳙ مَا ﳚ كُنتُمْ ﳛ تَعْمَلُونَ ﳜ ٥٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).