Quran — Page 45
45 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 44…
ﳎ عَلَىٰ ﳏ شَىْءٍۢ ﳐ مِّمَّا ﳑﳒ كَسَبُوا۟ ۗ ﳓ وَٱللَّهُ ﳔ لَا ﳕ يَهْدِى ﳖ ٱلْقَوْمَ ﳗ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﳘ ٢٦٤
ﱁ وَمَثَلُ ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ يُنفِقُونَ ﱄ أَمْوَٰلَهُمُ ﱅ ٱبْتِغَآءَ ﱆ مَرْضَاتِ ﱇ ٱللَّهِ
ﱈ وَتَثْبِيتًۭا ﱉ مِّنْ ﱊ أَنفُسِهِمْ ﱋ كَمَثَلِ ﱌ جَنَّةٍۭ ﱍ بِرَبْوَةٍ ﱎ أَصَابَهَا ﱏ وَابِلٌۭ
ﱐ فَـَٔاتَتْ ﱑ أُكُلَهَا ﱒ ضِعْفَيْنِ ﱓ فَإِن ﱔ لَّمْ ﱕ يُصِبْهَا ﱖ وَابِلٌۭ ﱗﱘ فَطَلٌّۭ ۗ
ﱙ وَٱللَّهُ ﱚ بِمَا ﱛ تَعْمَلُونَ ﱜ بَصِيرٌ ﱝ ٢٦٥ ﱞ أَيَوَدُّ ﱟ أَحَدُكُمْ ﱠ أَن ﱡ تَكُونَ ﱢ لَهُۥ
ﱣ جَنَّةٌۭ ﱤ مِّن ﱥ نَّخِيلٍۢ ﱦ وَأَعْنَابٍۢ ﱧ تَجْرِى ﱨ مِن ﱩ تَحْتِهَا ﱪ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﱫ لَهُۥ
ﱬ فِيهَا ﱭ مِن ﱮ كُلِّ ﱯ ٱلثَّمَرَٰتِ ﱰ وَأَصَابَهُ ﱱ ٱلْكِبَرُ ﱲ وَلَهُۥ ﱳ ذُرِّيَّةٌۭ
ﱴ ضُعَفَآءُ ﱵ فَأَصَابَهَآ ﱶ إِعْصَارٌۭ ﱷ فِيهِ ﱸ نَارٌۭ ﱹﱺ فَٱحْتَرَقَتْ ۗ ﱻ كَذَٰلِكَ
ﱼ يُبَيِّنُ ﱽ ٱللَّهُ ﱾ لَكُمُ ﱿ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﲀ لَعَلَّكُمْ ﲁ تَتَفَكَّرُونَ ﲂ ٢٦٦ ﲃ يَـٰٓأَيُّهَا
ﲄ ٱلَّذِينَ ﲅ ءَامَنُوٓا۟ ﲆ أَنفِقُوا۟ ﲇ مِن ﲈ طَيِّبَـٰتِ ﲉ مَا ﲊ كَسَبْتُمْ ﲋ وَمِمَّآ ﲌ أَخْرَجْنَا
ﲍ لَكُم ﲎ مِّنَ ﲏﲐ ٱلْأَرْضِ ۖ ﲑ وَلَا ﲒ تَيَمَّمُوا۟ ﲓ ٱلْخَبِيثَ ﲔ مِنْهُ ﲕ تُنفِقُونَ
ﲖ وَلَسْتُم ﲗ بِـَٔاخِذِيهِ ﲘ إِلَّآ ﲙ أَن ﲚ تُغْمِضُوا۟ ﲛﲜ فِيهِ ۚ ﲝ وَٱعْلَمُوٓا۟ ﲞ أَنَّ ﲟ ٱللَّهَ ﲠ غَنِىٌّ
ﲡ حَمِيدٌ ﲢ ٢٦٧ ﲣ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﲤ يَعِدُكُمُ ﲥ ٱلْفَقْرَ ﲦ وَيَأْمُرُكُم ﲧﲨ بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ
ﲩ وَٱللَّهُ ﲪ يَعِدُكُم ﲫ مَّغْفِرَةًۭ ﲬ مِّنْهُ ﲭﲮ وَفَضْلًۭا ۗ ﲯ وَٱللَّهُ ﲰ وَٰسِعٌ ﲱ عَلِيمٌۭ
ﲲ ٢٦٨ ﲳ يُؤْتِى ﲴ ٱلْحِكْمَةَ ﲵ مَن ﲶﲷ يَشَآءُ ۚ ﲸ وَمَن ﲹ يُؤْتَ ﲺ ٱلْحِكْمَةَ ﲻ فَقَدْ
ﲼ أُوتِىَ ﲽ خَيْرًۭا ﲾﲿ كَثِيرًۭا ۗ ﳀ وَمَا ﳁ يَذَّكَّرُ ﳂ إِلَّآ ﳃ أُو۟لُوا۟ ﳄ ٱلْأَلْبَـٰبِ ﳅ ٢٦٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 46
ﱁ وَمَآ ﱂ أَنفَقْتُم ﱃ مِّن ﱄ نَّفَقَةٍ ﱅ أَوْ ﱆ نَذَرْتُم ﱇ مِّن ﱈ نَّذْرٍۢ ﱉ فَإِنَّ ﱊ ٱللَّهَ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).