Quran — Page 460
460 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ قُلْ ﱂ إِنِّىٓ ﱃ أُمِرْتُ ﱄ أَنْ ﱅ أَعْبُدَ ﱆ ٱللَّهَ ﱇ مُخْلِصًۭا ﱈ لَّهُ ﱉ ٱلدِّينَ ﱊ ١١ ﱋ وَأُمِرْتُ ﱌ لِأَنْ ﱍ أَكُونَ
ﱎ أَوَّلَ ﱏ ٱلْمُسْلِمِينَ ﱐ ١٢ ﱑ قُلْ ﱒ إِنِّىٓ ﱓ أَخَافُ ﱔ إِنْ ﱕ عَصَيْتُ ﱖ رَبِّى ﱗ عَذَابَ ﱘ يَوْمٍ ﱙ عَظِيمٍۢ
ﱚ ١٣ ﱛ قُلِ ﱜ ٱللَّهَ ﱝ أَعْبُدُ ﱞ مُخْلِصًۭا ﱟ لَّهُۥ ﱠ دِينِى ﱡ ١٤ ﱢ فَٱعْبُدُوا۟ ﱣ مَا ﱤ شِئْتُم ﱥ مِّن ﱦﱧ دُونِهِۦ ۗ
ﱨ قُلْ ﱩ إِنَّ ﱪ ٱلْخَـٰسِرِينَ ﱫ ٱلَّذِينَ ﱬ خَسِرُوٓا۟ ﱭ أَنفُسَهُمْ ﱮ وَأَهْلِيهِمْ ﱯ يَوْمَ ﱰﱱ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ
ﱲ أَلَا ﱳ ذَٰلِكَ ﱴ هُوَ ﱵ ٱلْخُسْرَانُ ﱶ ٱلْمُبِينُ ﱷ ١٥ ﱸ لَهُم ﱹ مِّن ﱺ فَوْقِهِمْ ﱻ ظُلَلٌۭ ﱼ مِّنَ ﱽ ٱلنَّارِ
ﱾ وَمِن ﱿ تَحْتِهِمْ ﲀﲁ ظُلَلٌۭ ۚ ﲂ ذَٰلِكَ ﲃ يُخَوِّفُ ﲄ ٱللَّهُ ﲅ بِهِۦ ﲆﲇ عِبَادَهُۥ ۚ ﲈ يَـٰعِبَادِ ﲉ فَٱتَّقُونِ ﲊ ١٦
ﲋ وَٱلَّذِينَ ﲌ ٱجْتَنَبُوا۟ ﲍ ٱلطَّـٰغُوتَ ﲎ أَن ﲏ يَعْبُدُوهَا ﲐ وَأَنَابُوٓا۟ ﲑ إِلَى ﲒ ٱللَّهِ ﲓ لَهُمُ ﲔﲕ ٱلْبُشْرَىٰ ۚ
ﲖ فَبَشِّرْ ﲗ عِبَادِ ﲘ ١٧ ﲙ ٱلَّذِينَ ﲚ يَسْتَمِعُونَ ﲛ ٱلْقَوْلَ ﲜ فَيَتَّبِعُونَ ﲝﲞ أَحْسَنَهُۥٓ ۚ
ﲟ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲠ ٱلَّذِينَ ﲡ هَدَىٰهُمُ ﲢﲣ ٱللَّهُ ۖ ﲤ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﲥ هُمْ ﲦ أُو۟لُوا۟ ﲧ ٱلْأَلْبَـٰبِ ﲨ ١٨
ﲩ أَفَمَنْ ﲪ حَقَّ ﲫ عَلَيْهِ ﲬ كَلِمَةُ ﲭ ٱلْعَذَابِ ﲮ أَفَأَنتَ ﲯ تُنقِذُ ﲰ مَن ﲱ فِى ﲲ ٱلنَّارِ ﲳ ١٩
ﲴ لَـٰكِنِ ﲵ ٱلَّذِينَ ﲶ ٱتَّقَوْا۟ ﲷ رَبَّهُمْ ﲸ لَهُمْ ﲹ غُرَفٌۭ ﲺ مِّن ﲻ فَوْقِهَا ﲼ غُرَفٌۭ ﲽ مَّبْنِيَّةٌۭ ﲾ تَجْرِى
ﲿ مِن ﳀ تَحْتِهَا ﳁﳂ ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ ﳃ وَعْدَ ﳄ ٱللَّهِ ۖ ﳅ لَا ﳆ يُخْلِفُ ﳇ ٱللَّهُ ﳈ ٱلْمِيعَادَ ﳉ ٢٠ ﳊ أَلَمْ ﳋ تَرَ
ﳌ أَنَّ ﳍ ٱللَّهَ ﳎ أَنزَلَ ﳏ مِنَ ﳐ ٱلسَّمَآءِ ﳑ مَآءًۭ ﳒ فَسَلَكَهُۥ ﳓ يَنَـٰبِيعَ ﳔ فِى ﳕ ٱلْأَرْضِ ﳖ ثُمَّ
ﳗ يُخْرِجُ ﳘ بِهِۦ ﳙ زَرْعًۭا ﳚ مُّخْتَلِفًا ﳛ أَلْوَٰنُهُۥ ﳜ ثُمَّ ﳝ يَهِيجُ ﳞ فَتَرَىٰهُ ﳟ مُصْفَرًّۭا ﳠ ثُمَّ
ﳡ يَجْعَلُهُۥ ﳢﳣ حُطَـٰمًا ۚ ﳤ إِنَّ ﳥ فِى ﳦ ذَٰلِكَ ﳧ لَذِكْرَىٰ ﳨ لِأُو۟لِى ﳩ ٱلْأَلْبَـٰبِ ﳪ ٢١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).