Quran — Page 492
492 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَلِبُيُوتِهِمْ ﱂ أَبْوَٰبًۭا ﱃ وَسُرُرًا ﱄ عَلَيْهَا ﱅ يَتَّكِـُٔونَ ﱆ ٣٤ ﱇﱈ وَزُخْرُفًۭا ۚ ﱉ وَإِن
ﱊ كُلُّ ﱋ ذَٰلِكَ ﱌ لَمَّا ﱍ مَتَـٰعُ ﱎ ٱلْحَيَوٰةِ ﱏﱐ ٱلدُّنْيَا ۚ ﱑ وَٱلْـَٔاخِرَةُ ﱒ عِندَ ﱓ رَبِّكَ
ﱔ لِلْمُتَّقِينَ ﱕ ٣٥ ﱖ وَمَن ﱗ يَعْشُ ﱘ عَن ﱙ ذِكْرِ ﱚ ٱلرَّحْمَـٰنِ ﱛ نُقَيِّضْ ﱜ لَهُۥ ﱝ شَيْطَـٰنًۭا
ﱞ فَهُوَ ﱟ لَهُۥ ﱠ قَرِينٌۭ ﱡ ٣٦ ﱢ وَإِنَّهُمْ ﱣ لَيَصُدُّونَهُمْ ﱤ عَنِ ﱥ ٱلسَّبِيلِ ﱦ وَيَحْسَبُونَ
ﱧ أَنَّهُم ﱨ مُّهْتَدُونَ ﱩ ٣٧ ﱪ حَتَّىٰٓ ﱫ إِذَا ﱬ جَآءَنَا ﱭ قَالَ ﱮ يَـٰلَيْتَ ﱯ بَيْنِى ﱰ وَبَيْنَكَ
ﱱ بُعْدَ ﱲ ٱلْمَشْرِقَيْنِ ﱳ فَبِئْسَ ﱴ ٱلْقَرِينُ ﱵ ٣٨ ﱶ وَلَن ﱷ يَنفَعَكُمُ ﱸ ٱلْيَوْمَ
ﱹ إِذ ﱺ ظَّلَمْتُمْ ﱻ أَنَّكُمْ ﱼ فِى ﱽ ٱلْعَذَابِ ﱾ مُشْتَرِكُونَ ﱿ ٣٩ ﲀ أَفَأَنتَ ﲁ تُسْمِعُ
ﲂ ٱلصُّمَّ ﲃ أَوْ ﲄ تَهْدِى ﲅ ٱلْعُمْىَ ﲆ وَمَن ﲇ كَانَ ﲈ فِى ﲉ ضَلَـٰلٍۢ ﲊ مُّبِينٍۢ ﲋ ٤٠ ﲌ فَإِمَّا
ﲍ نَذْهَبَنَّ ﲎ بِكَ ﲏ فَإِنَّا ﲐ مِنْهُم ﲑ مُّنتَقِمُونَ ﲒ ٤١ ﲓ أَوْ ﲔ نُرِيَنَّكَ ﲕ ٱلَّذِى
ﲖ وَعَدْنَـٰهُمْ ﲗ فَإِنَّا ﲘ عَلَيْهِم ﲙ مُّقْتَدِرُونَ ﲚ ٤٢ ﲛ فَٱسْتَمْسِكْ ﲜ بِٱلَّذِىٓ ﲝ أُوحِىَ
ﲞﲟ إِلَيْكَ ۖ ﲠ إِنَّكَ ﲡ عَلَىٰ ﲢ صِرَٰطٍۢ ﲣ مُّسْتَقِيمٍۢ ﲤ ٤٣ ﲥ وَإِنَّهُۥ ﲦ لَذِكْرٌۭ ﲧ لَّكَ ﲨﲩ وَلِقَوْمِكَ ۖ
ﲪ وَسَوْفَ ﲫ تُسْـَٔلُونَ ﲬ ٤٤ ﲭ وَسْـَٔلْ ﲮ مَنْ ﲯ أَرْسَلْنَا ﲰ مِن ﲱ قَبْلِكَ ﲲ مِن ﲳ رُّسُلِنَآ
ﲴ أَجَعَلْنَا ﲵ مِن ﲶ دُونِ ﲷ ٱلرَّحْمَـٰنِ ﲸ ءَالِهَةًۭ ﲹ يُعْبَدُونَ ﲺ ٤٥ ﲻ وَلَقَدْ ﲼ أَرْسَلْنَا
ﲽ مُوسَىٰ ﲾ بِـَٔايَـٰتِنَآ ﲿ إِلَىٰ ﳀ فِرْعَوْنَ ﳁ وَمَلَإِي۟هِۦ ﳂ فَقَالَ ﳃ إِنِّى ﳄ رَسُولُ ﳅ رَبِّ
ﳆ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳇ ٤٦ ﳈ فَلَمَّا ﳉ جَآءَهُم ﳊ بِـَٔايَـٰتِنَآ ﳋ إِذَا ﳌ هُم ﳍ مِّنْهَا ﳎ يَضْحَكُونَ ﳏ ٤٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).