Quran — Page 514
514 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 513…
ﳍ ٱللَّهِ ﳎ ٱلَّتِى ﳏ قَدْ ﳐ خَلَتْ ﳑ مِن ﳒﳓ قَبْلُ ۖ ﳔ وَلَن ﳕ تَجِدَ ﳖ لِسُنَّةِ ﳗ ٱللَّهِ ﳘ تَبْدِيلًۭا ﳙ ٢٣
ﱁ وَهُوَ ﱂ ٱلَّذِى ﱃ كَفَّ ﱄ أَيْدِيَهُمْ ﱅ عَنكُمْ ﱆ وَأَيْدِيَكُمْ ﱇ عَنْهُم ﱈ بِبَطْنِ ﱉ مَكَّةَ ﱊ مِنۢ
ﱋ بَعْدِ ﱌ أَنْ ﱍ أَظْفَرَكُمْ ﱎﱏ عَلَيْهِمْ ۚ ﱐ وَكَانَ ﱑ ٱللَّهُ ﱒ بِمَا ﱓ تَعْمَلُونَ ﱔ بَصِيرًا ﱕ ٢٤
ﱖ هُمُ ﱗ ٱلَّذِينَ ﱘ كَفَرُوا۟ ﱙ وَصَدُّوكُمْ ﱚ عَنِ ﱛ ٱلْمَسْجِدِ ﱜ ٱلْحَرَامِ
ﱝ وَٱلْهَدْىَ ﱞ مَعْكُوفًا ﱟ أَن ﱠ يَبْلُغَ ﱡﱢ مَحِلَّهُۥ ۚ ﱣ وَلَوْلَا ﱤ رِجَالٌۭ ﱥ مُّؤْمِنُونَ ﱦ وَنِسَآءٌۭ
ﱧ مُّؤْمِنَـٰتٌۭ ﱨ لَّمْ ﱩ تَعْلَمُوهُمْ ﱪ أَن ﱫ تَطَـُٔوهُمْ ﱬ فَتُصِيبَكُم ﱭ مِّنْهُم ﱮ مَّعَرَّةٌۢ
ﱯ بِغَيْرِ ﱰﱱ عِلْمٍۢ ۖ ﱲ لِّيُدْخِلَ ﱳ ٱللَّهُ ﱴ فِى ﱵ رَحْمَتِهِۦ ﱶ مَن ﱷﱸ يَشَآءُ ۚ ﱹ لَوْ ﱺ تَزَيَّلُوا۟ ﱻ لَعَذَّبْنَا
ﱼ ٱلَّذِينَ ﱽ كَفَرُوا۟ ﱾ مِنْهُمْ ﱿ عَذَابًا ﲀ أَلِيمًا ﲁ ٢٥ ﲂ إِذْ ﲃ جَعَلَ ﲄ ٱلَّذِينَ ﲅ كَفَرُوا۟
ﲆ فِى ﲇ قُلُوبِهِمُ ﲈ ٱلْحَمِيَّةَ ﲉ حَمِيَّةَ ﲊ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ ﲋ فَأَنزَلَ ﲌ ٱللَّهُ ﲍ سَكِينَتَهُۥ
ﲎ عَلَىٰ ﲏ رَسُولِهِۦ ﲐ وَعَلَى ﲑ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﲒ وَأَلْزَمَهُمْ ﲓ كَلِمَةَ ﲔ ٱلتَّقْوَىٰ
ﲕ وَكَانُوٓا۟ ﲖ أَحَقَّ ﲗ بِهَا ﲘﲙ وَأَهْلَهَا ۚ ﲚ وَكَانَ ﲛ ٱللَّهُ ﲜ بِكُلِّ ﲝ شَىْءٍ ﲞ عَلِيمًۭا ﲟ ٢٦
ﲠ لَّقَدْ ﲡ صَدَقَ ﲢ ٱللَّهُ ﲣ رَسُولَهُ ﲤ ٱلرُّءْيَا ﲥﲦ بِٱلْحَقِّ ۖ ﲧ لَتَدْخُلُنَّ ﲨ ٱلْمَسْجِدَ
ﲩ ٱلْحَرَامَ ﲪ إِن ﲫ شَآءَ ﲬ ٱللَّهُ ﲭ ءَامِنِينَ ﲮ مُحَلِّقِينَ ﲯ رُءُوسَكُمْ ﲰ وَمُقَصِّرِينَ
ﲱ لَا ﲲﲳ تَخَافُونَ ۖ ﲴ فَعَلِمَ ﲵ مَا ﲶ لَمْ ﲷ تَعْلَمُوا۟ ﲸ فَجَعَلَ ﲹ مِن ﲺ دُونِ ﲻ ذَٰلِكَ
ﲼ فَتْحًۭا ﲽ قَرِيبًا ﲾ ٢٧ ﲿ هُوَ ﳀ ٱلَّذِىٓ ﳁ أَرْسَلَ ﳂ رَسُولَهُۥ ﳃ بِٱلْهُدَىٰ ﳄ وَدِينِ
ﳅ ٱلْحَقِّ ﳆ لِيُظْهِرَهُۥ ﳇ عَلَى ﳈ ٱلدِّينِ ﳉﳊ كُلِّهِۦ ۚ ﳋ وَكَفَىٰ ﳌ بِٱللَّهِ ﳍ شَهِيدًۭا ﳎ ٢٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 515
ﱁ مُّحَمَّدٌۭ ﱂ رَّسُولُ ﱃﱄ ٱللَّهِ ۚ ﱅ وَٱلَّذِينَ ﱆ مَعَهُۥٓ ﱇ أَشِدَّآءُ ﱈ عَلَى ﱉ ٱلْكُفَّارِ ﱊ رُحَمَآءُ ﱋﱌ بَيْنَهُمْ ۖ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).