Quran — Page 96
96 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 95…
ﲼ بَيْنَ ﲽ ٱلنَّاسِ ﲾ بِمَآ ﲿ أَرَىٰكَ ﳀﳁ ٱللَّهُ ۚ ﳂ وَلَا ﳃ تَكُن ﳄ لِّلْخَآئِنِينَ ﳅ خَصِيمًۭا ﳆ ١٠٥
ﱁ وَٱسْتَغْفِرِ ﱂﱃ ٱللَّهَ ۖ ﱄ إِنَّ ﱅ ٱللَّهَ ﱆ كَانَ ﱇ غَفُورًۭا ﱈ رَّحِيمًۭا ﱉ ١٠٦ ﱊ وَلَا ﱋ تُجَـٰدِلْ
ﱌ عَنِ ﱍ ٱلَّذِينَ ﱎ يَخْتَانُونَ ﱏﱐ أَنفُسَهُمْ ۚ ﱑ إِنَّ ﱒ ٱللَّهَ ﱓ لَا ﱔ يُحِبُّ ﱕ مَن ﱖ كَانَ
ﱗ خَوَّانًا ﱘ أَثِيمًۭا ﱙ ١٠٧ ﱚ يَسْتَخْفُونَ ﱛ مِنَ ﱜ ٱلنَّاسِ ﱝ وَلَا ﱞ يَسْتَخْفُونَ
ﱟ مِنَ ﱠ ٱللَّهِ ﱡ وَهُوَ ﱢ مَعَهُمْ ﱣ إِذْ ﱤ يُبَيِّتُونَ ﱥ مَا ﱦ لَا ﱧ يَرْضَىٰ ﱨ مِنَ ﱩﱪ ٱلْقَوْلِ ۚ
ﱫ وَكَانَ ﱬ ٱللَّهُ ﱭ بِمَا ﱮ يَعْمَلُونَ ﱯ مُحِيطًا ﱰ ١٠٨ ﱱ هَـٰٓأَنتُمْ ﱲ هَـٰٓؤُلَآءِ
ﱳ جَـٰدَلْتُمْ ﱴ عَنْهُمْ ﱵ فِى ﱶ ٱلْحَيَوٰةِ ﱷ ٱلدُّنْيَا ﱸ فَمَن ﱹ يُجَـٰدِلُ ﱺ ٱللَّهَ ﱻ عَنْهُمْ
ﱼ يَوْمَ ﱽ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱾ أَم ﱿ مَّن ﲀ يَكُونُ ﲁ عَلَيْهِمْ ﲂ وَكِيلًۭا ﲃ ١٠٩ ﲄ وَمَن ﲅ يَعْمَلْ
ﲆ سُوٓءًا ﲇ أَوْ ﲈ يَظْلِمْ ﲉ نَفْسَهُۥ ﲊ ثُمَّ ﲋ يَسْتَغْفِرِ ﲌ ٱللَّهَ ﲍ يَجِدِ ﲎ ٱللَّهَ ﲏ غَفُورًۭا
ﲐ رَّحِيمًۭا ﲑ ١١٠ ﲒ وَمَن ﲓ يَكْسِبْ ﲔ إِثْمًۭا ﲕ فَإِنَّمَا ﲖ يَكْسِبُهُۥ ﲗ عَلَىٰ ﲘﲙ نَفْسِهِۦ ۚ
ﲚ وَكَانَ ﲛ ٱللَّهُ ﲜ عَلِيمًا ﲝ حَكِيمًۭا ﲞ ١١١ ﲟ وَمَن ﲠ يَكْسِبْ ﲡ خَطِيٓـَٔةً
ﲢ أَوْ ﲣ إِثْمًۭا ﲤ ثُمَّ ﲥ يَرْمِ ﲦ بِهِۦ ﲧ بَرِيٓـًۭٔا ﲨ فَقَدِ ﲩ ٱحْتَمَلَ ﲪ بُهْتَـٰنًۭا ﲫ وَإِثْمًۭا ﲬ مُّبِينًۭا
ﲭ ١١٢ ﲮ وَلَوْلَا ﲯ فَضْلُ ﲰ ٱللَّهِ ﲱ عَلَيْكَ ﲲ وَرَحْمَتُهُۥ ﲳ لَهَمَّت ﲴ طَّآئِفَةٌۭ ﲵ مِّنْهُمْ
ﲶ أَن ﲷ يُضِلُّوكَ ﲸ وَمَا ﲹ يُضِلُّونَ ﲺ إِلَّآ ﲻﲼ أَنفُسَهُمْ ۖ ﲽ وَمَا ﲾ يَضُرُّونَكَ
ﲿ مِن ﳀﳁ شَىْءٍۢ ۚ ﳂ وَأَنزَلَ ﳃ ٱللَّهُ ﳄ عَلَيْكَ ﳅ ٱلْكِتَـٰبَ ﳆ وَٱلْحِكْمَةَ ﳇ وَعَلَّمَكَ
ﳈ مَا ﳉ لَمْ ﳊ تَكُن ﳋﳌ تَعْلَمُ ۚ ﳍ وَكَانَ ﳎ فَضْلُ ﳏ ٱللَّهِ ﳐ عَلَيْكَ ﳑ عَظِيمًۭا ﳒ ١١٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 97
ﱁ ﱂ ۞ لَّا ﱃ خَيْرَ ﱄ فِى ﱅ كَثِيرٍۢ ﱆ مِّن ﱇ نَّجْوَىٰهُمْ ﱈ إِلَّا ﱉ مَنْ ﱊ أَمَرَ ﱋ بِصَدَقَةٍ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).