Quran — Page 111
111 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 110…
ﲭ يَخْلُقُ ﲮ مَا ﲯﲰ يَشَآءُ ۚ ﲱ وَٱللَّهُ ﲲ عَلَىٰ ﲳ كُلِّ ﲴ شَىْءٍۢ ﲵ قَدِيرٌۭ ﲶ ١٧
ﱁ وَقَالَتِ ﱂ ٱلْيَهُودُ ﱃ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ ﱄ نَحْنُ ﱅ أَبْنَـٰٓؤُا۟ ﱆ ٱللَّهِ ﱇﱈ وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥ ۚ ﱉ قُلْ
ﱊ فَلِمَ ﱋ يُعَذِّبُكُم ﱌﱍ بِذُنُوبِكُم ۖ ﱎ بَلْ ﱏ أَنتُم ﱐ بَشَرٌۭ ﱑ مِّمَّنْ ﱒﱓ خَلَقَ ۚ ﱔ يَغْفِرُ ﱕ لِمَن
ﱖ يَشَآءُ ﱗ وَيُعَذِّبُ ﱘ مَن ﱙﱚ يَشَآءُ ۚ ﱛ وَلِلَّهِ ﱜ مُلْكُ ﱝ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱞ وَٱلْأَرْضِ
ﱟ وَمَا ﱠﱡ بَيْنَهُمَا ۖ ﱢ وَإِلَيْهِ ﱣ ٱلْمَصِيرُ ﱤ ١٨ ﱥ يَـٰٓأَهْلَ ﱦ ٱلْكِتَـٰبِ ﱧ قَدْ ﱨ جَآءَكُمْ
ﱩ رَسُولُنَا ﱪ يُبَيِّنُ ﱫ لَكُمْ ﱬ عَلَىٰ ﱭ فَتْرَةٍۢ ﱮ مِّنَ ﱯ ٱلرُّسُلِ ﱰ أَن ﱱ تَقُولُوا۟ ﱲ مَا ﱳ جَآءَنَا
ﱴ مِنۢ ﱵ بَشِيرٍۢ ﱶ وَلَا ﱷﱸ نَذِيرٍۢ ۖ ﱹ فَقَدْ ﱺ جَآءَكُم ﱻ بَشِيرٌۭ ﱼﱽ وَنَذِيرٌۭ ۗ ﱾ وَٱللَّهُ ﱿ عَلَىٰ ﲀ كُلِّ
ﲁ شَىْءٍۢ ﲂ قَدِيرٌۭ ﲃ ١٩ ﲄ وَإِذْ ﲅ قَالَ ﲆ مُوسَىٰ ﲇ لِقَوْمِهِۦ ﲈ يَـٰقَوْمِ ﲉ ٱذْكُرُوا۟
ﲊ نِعْمَةَ ﲋ ٱللَّهِ ﲌ عَلَيْكُمْ ﲍ إِذْ ﲎ جَعَلَ ﲏ فِيكُمْ ﲐ أَنۢبِيَآءَ ﲑ وَجَعَلَكُم ﲒ مُّلُوكًۭا
ﲓ وَءَاتَىٰكُم ﲔ مَّا ﲕ لَمْ ﲖ يُؤْتِ ﲗ أَحَدًۭا ﲘ مِّنَ ﲙ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲚ ٢٠ ﲛ يَـٰقَوْمِ ﲜ ٱدْخُلُوا۟
ﲝ ٱلْأَرْضَ ﲞ ٱلْمُقَدَّسَةَ ﲟ ٱلَّتِى ﲠ كَتَبَ ﲡ ٱللَّهُ ﲢ لَكُمْ ﲣ وَلَا ﲤ تَرْتَدُّوا۟
ﲥ عَلَىٰٓ ﲦ أَدْبَارِكُمْ ﲧ فَتَنقَلِبُوا۟ ﲨ خَـٰسِرِينَ ﲩ ٢١ ﲪ قَالُوا۟ ﲫ يَـٰمُوسَىٰٓ ﲬ إِنَّ
ﲭ فِيهَا ﲮ قَوْمًۭا ﲯ جَبَّارِينَ ﲰ وَإِنَّا ﲱ لَن ﲲ نَّدْخُلَهَا ﲳ حَتَّىٰ ﲴ يَخْرُجُوا۟ ﲵ مِنْهَا ﲶ فَإِن
ﲷ يَخْرُجُوا۟ ﲸ مِنْهَا ﲹ فَإِنَّا ﲺ دَٰخِلُونَ ﲻ ٢٢ ﲼ قَالَ ﲽ رَجُلَانِ ﲾ مِنَ ﲿ ٱلَّذِينَ ﳀ يَخَافُونَ
ﳁ أَنْعَمَ ﳂ ٱللَّهُ ﳃ عَلَيْهِمَا ﳄ ٱدْخُلُوا۟ ﳅ عَلَيْهِمُ ﳆ ٱلْبَابَ ﳇ فَإِذَا ﳈ دَخَلْتُمُوهُ ﳉ فَإِنَّكُمْ
ﳊﳋ غَـٰلِبُونَ ۚ ﳌ وَعَلَى ﳍ ٱللَّهِ ﳎ فَتَوَكَّلُوٓا۟ ﳏ إِن ﳐ كُنتُم ﳑ مُّؤْمِنِينَ ﳒ ٢٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 112
ﱁ قَالُوا۟ ﱂ يَـٰمُوسَىٰٓ ﱃ إِنَّا ﱄ لَن ﱅ نَّدْخُلَهَآ ﱆ أَبَدًۭا ﱇ مَّا ﱈ دَامُوا۟ ﱉ فِيهَا ۖ ﱊ فَٱذْهَبْ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).