Quran — Page 134
134 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 133…
ﳓ عَلَيْهِم ﳔ مِّن ﳕ شَىْءٍۢ ﳖ فَتَطْرُدَهُمْ ﳗ فَتَكُونَ ﳘ مِنَ ﳙ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﳚ ٥٢
ﱁ وَكَذَٰلِكَ ﱂ فَتَنَّا ﱃ بَعْضَهُم ﱄ بِبَعْضٍۢ ﱅ لِّيَقُولُوٓا۟ ﱆ أَهَـٰٓؤُلَآءِ ﱇ مَنَّ ﱈ ٱللَّهُ
ﱉ عَلَيْهِم ﱊ مِّنۢ ﱋﱌ بَيْنِنَآ ۗ ﱍ أَلَيْسَ ﱎ ٱللَّهُ ﱏ بِأَعْلَمَ ﱐ بِٱلشَّـٰكِرِينَ ﱑ ٥٣ ﱒ وَإِذَا
ﱓ جَآءَكَ ﱔ ٱلَّذِينَ ﱕ يُؤْمِنُونَ ﱖ بِـَٔايَـٰتِنَا ﱗ فَقُلْ ﱘ سَلَـٰمٌ ﱙﱚ عَلَيْكُمْ ۖ ﱛ كَتَبَ
ﱜ رَبُّكُمْ ﱝ عَلَىٰ ﱞ نَفْسِهِ ﱟ ٱلرَّحْمَةَ ۖ ﱠ أَنَّهُۥ ﱡ مَنْ ﱢ عَمِلَ ﱣ مِنكُمْ ﱤ سُوٓءًۢا
ﱥ بِجَهَـٰلَةٍۢ ﱦ ثُمَّ ﱧ تَابَ ﱨ مِنۢ ﱩ بَعْدِهِۦ ﱪ وَأَصْلَحَ ﱫ فَأَنَّهُۥ ﱬ غَفُورٌۭ ﱭ رَّحِيمٌۭ ﱮ ٥٤
ﱯ وَكَذَٰلِكَ ﱰ نُفَصِّلُ ﱱ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﱲ وَلِتَسْتَبِينَ ﱳ سَبِيلُ ﱴ ٱلْمُجْرِمِينَ
ﱵ ٥٥ ﱶ قُلْ ﱷ إِنِّى ﱸ نُهِيتُ ﱹ أَنْ ﱺ أَعْبُدَ ﱻ ٱلَّذِينَ ﱼ تَدْعُونَ ﱽ مِن ﱾ دُونِ ﱿﲀ ٱللَّهِ ۚ ﲁ قُل
ﲂ لَّآ ﲃ أَتَّبِعُ ﲄ أَهْوَآءَكُمْ ۙ ﲅ قَدْ ﲆ ضَلَلْتُ ﲇ إِذًۭا ﲈ وَمَآ ﲉ أَنَا۠ ﲊ مِنَ ﲋ ٱلْمُهْتَدِينَ
ﲌ ٥٦ ﲍ قُلْ ﲎ إِنِّى ﲏ عَلَىٰ ﲐ بَيِّنَةٍۢ ﲑ مِّن ﲒ رَّبِّى ﲓ وَكَذَّبْتُم ﲔﲕ بِهِۦ ۚ ﲖ مَا ﲗ عِندِى ﲘ مَا
ﲙ تَسْتَعْجِلُونَ ﲚﲛ بِهِۦٓ ۚ ﲜ إِنِ ﲝ ٱلْحُكْمُ ﲞ إِلَّا ﲟﲠ لِلَّهِ ۖ ﲡ يَقُصُّ ﲢﲣ ٱلْحَقَّ ۖ ﲤ وَهُوَ
ﲥ خَيْرُ ﲦ ٱلْفَـٰصِلِينَ ﲧ ٥٧ ﲨ قُل ﲩ لَّوْ ﲪ أَنَّ ﲫ عِندِى ﲬ مَا ﲭ تَسْتَعْجِلُونَ ﲮ بِهِۦ ﲯ لَقُضِىَ
ﲰ ٱلْأَمْرُ ﲱ بَيْنِى ﲲﲳ وَبَيْنَكُمْ ۗ ﲴ وَٱللَّهُ ﲵ أَعْلَمُ ﲶ بِٱلظَّـٰلِمِينَ ﲷ ٥٨ ﲸ ﲹ ۞ وَعِندَهُۥ
ﲺ مَفَاتِحُ ﲻ ٱلْغَيْبِ ﲼ لَا ﲽ يَعْلَمُهَآ ﲾ إِلَّا ﲿﳀ هُوَ ۚ ﳁ وَيَعْلَمُ ﳂ مَا ﳃ فِى ﳄ ٱلْبَرِّ
ﳅﳆ وَٱلْبَحْرِ ۚ ﳇ وَمَا ﳈ تَسْقُطُ ﳉ مِن ﳊ وَرَقَةٍ ﳋ إِلَّا ﳌ يَعْلَمُهَا ﳍ وَلَا ﳎ حَبَّةٍۢ ﳏ فِى ﳐ ظُلُمَـٰتِ
ﳑ ٱلْأَرْضِ ﳒ وَلَا ﳓ رَطْبٍۢ ﳔ وَلَا ﳕ يَابِسٍ ﳖ إِلَّا ﳗ فِى ﳘ كِتَـٰبٍۢ ﳙ مُّبِينٍۢ ﳚ ٥٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 135
ﱁ وَهُوَ ﱂ ٱلَّذِى ﱃ يَتَوَفَّىٰكُم ﱄ بِٱلَّيْلِ ﱅ وَيَعْلَمُ ﱆ مَا ﱇ جَرَحْتُم ﱈ بِٱلنَّهَارِ ﱉ ثُمَّ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).