Quran — Page 144
144 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 143…
ﳊ عِندَ ﳋ ٱللَّهِ ﳌ وَعَذَابٌۭ ﳍ شَدِيدٌۢ ﳎ بِمَا ﳏ كَانُوا۟ ﳐ يَمْكُرُونَ ﳑ ١٢٤
ﱁ فَمَن ﱂ يُرِدِ ﱃ ٱللَّهُ ﱄ أَن ﱅ يَهْدِيَهُۥ ﱆ يَشْرَحْ ﱇ صَدْرَهُۥ ﱈﱉ لِلْإِسْلَـٰمِ ۖ ﱊ وَمَن
ﱋ يُرِدْ ﱌ أَن ﱍ يُضِلَّهُۥ ﱎ يَجْعَلْ ﱏ صَدْرَهُۥ ﱐ ضَيِّقًا ﱑ حَرَجًۭا ﱒ كَأَنَّمَا
ﱓ يَصَّعَّدُ ﱔ فِى ﱕﱖ ٱلسَّمَآءِ ۚ ﱗ كَذَٰلِكَ ﱘ يَجْعَلُ ﱙ ٱللَّهُ ﱚ ٱلرِّجْسَ ﱛ عَلَى ﱜ ٱلَّذِينَ
ﱝ لَا ﱞ يُؤْمِنُونَ ﱟ ١٢٥ ﱠ وَهَـٰذَا ﱡ صِرَٰطُ ﱢ رَبِّكَ ﱣﱤ مُسْتَقِيمًۭا ۗ ﱥ قَدْ ﱦ فَصَّلْنَا
ﱧ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﱨ لِقَوْمٍۢ ﱩ يَذَّكَّرُونَ ﱪ ١٢٦ ﱫ ﱬ ۞ لَهُمْ ﱭ دَارُ ﱮ ٱلسَّلَـٰمِ ﱯ عِندَ
ﱰﱱ رَبِّهِمْ ۖ ﱲ وَهُوَ ﱳ وَلِيُّهُم ﱴ بِمَا ﱵ كَانُوا۟ ﱶ يَعْمَلُونَ ﱷ ١٢٧ ﱸ وَيَوْمَ ﱹ يَحْشُرُهُمْ
ﱺ جَمِيعًۭا ﱻ يَـٰمَعْشَرَ ﱼ ٱلْجِنِّ ﱽ قَدِ ﱾ ٱسْتَكْثَرْتُم ﱿ مِّنَ ﲀﲁ ٱلْإِنسِ ۖ ﲂ وَقَالَ
ﲃ أَوْلِيَآؤُهُم ﲄ مِّنَ ﲅ ٱلْإِنسِ ﲆ رَبَّنَا ﲇ ٱسْتَمْتَعَ ﲈ بَعْضُنَا ﲉ بِبَعْضٍۢ ﲊ وَبَلَغْنَآ
ﲋ أَجَلَنَا ﲌ ٱلَّذِىٓ ﲍ أَجَّلْتَ ﲎﲏ لَنَا ۚ ﲐ قَالَ ﲑ ٱلنَّارُ ﲒ مَثْوَىٰكُمْ ﲓ خَـٰلِدِينَ ﲔ فِيهَآ
ﲕ إِلَّا ﲖ مَا ﲗ شَآءَ ﲘﲙ ٱللَّهُ ۗ ﲚ إِنَّ ﲛ رَبَّكَ ﲜ حَكِيمٌ ﲝ عَلِيمٌۭ ﲞ ١٢٨ ﲟ وَكَذَٰلِكَ ﲠ نُوَلِّى
ﲡ بَعْضَ ﲢ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﲣ بَعْضًۢا ﲤ بِمَا ﲥ كَانُوا۟ ﲦ يَكْسِبُونَ ﲧ ١٢٩
ﲨ يَـٰمَعْشَرَ ﲩ ٱلْجِنِّ ﲪ وَٱلْإِنسِ ﲫ أَلَمْ ﲬ يَأْتِكُمْ ﲭ رُسُلٌۭ ﲮ مِّنكُمْ
ﲯ يَقُصُّونَ ﲰ عَلَيْكُمْ ﲱ ءَايَـٰتِى ﲲ وَيُنذِرُونَكُمْ ﲳ لِقَآءَ ﲴ يَوْمِكُمْ
ﲵﲶ هَـٰذَا ۚ ﲷ قَالُوا۟ ﲸ شَهِدْنَا ﲹ عَلَىٰٓ ﲺﲻ أَنفُسِنَا ۖ ﲼ وَغَرَّتْهُمُ ﲽ ٱلْحَيَوٰةُ ﲾ ٱلدُّنْيَا
ﲿ وَشَهِدُوا۟ ﳀ عَلَىٰٓ ﳁ أَنفُسِهِمْ ﳂ أَنَّهُمْ ﳃ كَانُوا۟ ﳄ كَـٰفِرِينَ ﳅ ١٣٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 145
ﱁ ذَٰلِكَ ﱂ أَن ﱃ لَّمْ ﱄ يَكُن ﱅ رَّبُّكَ ﱆ مُهْلِكَ ﱇ ٱلْقُرَىٰ ﱈ بِظُلْمٍۢ ﱉ وَأَهْلُهَا
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).