Quran — Page 146
146 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 145…
ﲹ وَلَوْ ﲺ شَآءَ ﲻ ٱللَّهُ ﲼ مَا ﲽﲾ فَعَلُوهُ ۖ ﲿ فَذَرْهُمْ ﳀ وَمَا ﳁ يَفْتَرُونَ ﳂ ١٣٧
ﱁ وَقَالُوا۟ ﱂ هَـٰذِهِۦٓ ﱃ أَنْعَـٰمٌۭ ﱄ وَحَرْثٌ ﱅ حِجْرٌۭ ﱆ لَّا ﱇ يَطْعَمُهَآ ﱈ إِلَّا ﱉ مَن ﱊ نَّشَآءُ
ﱋ بِزَعْمِهِمْ ﱌ وَأَنْعَـٰمٌ ﱍ حُرِّمَتْ ﱎ ظُهُورُهَا ﱏ وَأَنْعَـٰمٌۭ ﱐ لَّا ﱑ يَذْكُرُونَ
ﱒ ٱسْمَ ﱓ ٱللَّهِ ﱔ عَلَيْهَا ﱕ ٱفْتِرَآءً ﱖﱗ عَلَيْهِ ۚ ﱘ سَيَجْزِيهِم ﱙ بِمَا ﱚ كَانُوا۟
ﱛ يَفْتَرُونَ ﱜ ١٣٨ ﱝ وَقَالُوا۟ ﱞ مَا ﱟ فِى ﱠ بُطُونِ ﱡ هَـٰذِهِ ﱢ ٱلْأَنْعَـٰمِ ﱣ خَالِصَةٌۭ
ﱤ لِّذُكُورِنَا ﱥ وَمُحَرَّمٌ ﱦ عَلَىٰٓ ﱧﱨ أَزْوَٰجِنَا ۖ ﱩ وَإِن ﱪ يَكُن ﱫ مَّيْتَةًۭ
ﱬ فَهُمْ ﱭ فِيهِ ﱮﱯ شُرَكَآءُ ۚ ﱰ سَيَجْزِيهِمْ ﱱﱲ وَصْفَهُمْ ۚ ﱳ إِنَّهُۥ ﱴ حَكِيمٌ
ﱵ عَلِيمٌۭ ﱶ ١٣٩ ﱷ قَدْ ﱸ خَسِرَ ﱹ ٱلَّذِينَ ﱺ قَتَلُوٓا۟ ﱻ أَوْلَـٰدَهُمْ ﱼ سَفَهًۢا ﱽ بِغَيْرِ
ﱾ عِلْمٍۢ ﱿ وَحَرَّمُوا۟ ﲀ مَا ﲁ رَزَقَهُمُ ﲂ ٱللَّهُ ﲃ ٱفْتِرَآءً ﲄ عَلَى ﲅﲆ ٱللَّهِ ۚ ﲇ قَدْ ﲈ ضَلُّوا۟
ﲉ وَمَا ﲊ كَانُوا۟ ﲋ مُهْتَدِينَ ﲌ ١٤٠ ﲍ ﲎ ۞ وَهُوَ ﲏ ٱلَّذِىٓ ﲐ أَنشَأَ ﲑ جَنَّـٰتٍۢ
ﲒ مَّعْرُوشَـٰتٍۢ ﲓ وَغَيْرَ ﲔ مَعْرُوشَـٰتٍۢ ﲕ وَٱلنَّخْلَ ﲖ وَٱلزَّرْعَ ﲗ مُخْتَلِفًا
ﲘ أُكُلُهُۥ ﲙ وَٱلزَّيْتُونَ ﲚ وَٱلرُّمَّانَ ﲛ مُتَشَـٰبِهًۭا ﲜ وَغَيْرَ ﲝﲞ مُتَشَـٰبِهٍۢ ۚ
ﲟ كُلُوا۟ ﲠ مِن ﲡ ثَمَرِهِۦٓ ﲢ إِذَآ ﲣ أَثْمَرَ ﲤ وَءَاتُوا۟ ﲥ حَقَّهُۥ ﲦ يَوْمَ ﲧﲨ حَصَادِهِۦ ۖ
ﲩ وَلَا ﲪﲫ تُسْرِفُوٓا۟ ۚ ﲬ إِنَّهُۥ ﲭ لَا ﲮ يُحِبُّ ﲯ ٱلْمُسْرِفِينَ ﲰ ١٤١ ﲱ وَمِنَ ﲲ ٱلْأَنْعَـٰمِ
ﲳ حَمُولَةًۭ ﲴﲵ وَفَرْشًۭا ۚ ﲶ كُلُوا۟ ﲷ مِمَّا ﲸ رَزَقَكُمُ ﲹ ٱللَّهُ ﲺ وَلَا ﲻ تَتَّبِعُوا۟
ﲼ خُطُوَٰتِ ﲽﲾ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ ﲿ إِنَّهُۥ ﳀ لَكُمْ ﳁ عَدُوٌّۭ ﳂ مُّبِينٌۭ ﳃ ١٤٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 147
ﱁ ثَمَـٰنِيَةَ ﱂﱃ أَزْوَٰجٍۢ ۖ ﱄ مِّنَ ﱅ ٱلضَّأْنِ ﱆ ٱثْنَيْنِ ﱇ وَمِنَ ﱈ ٱلْمَعْزِ ﱉﱊ ٱثْنَيْنِ ۗ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).