Quran — Page 161
161 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَمَا ﱂ كَانَ ﱃ جَوَابَ ﱄ قَوْمِهِۦٓ ﱅ إِلَّآ ﱆ أَن ﱇ قَالُوٓا۟ ﱈ أَخْرِجُوهُم ﱉ مِّن
ﱊﱋ قَرْيَتِكُمْ ۖ ﱌ إِنَّهُمْ ﱍ أُنَاسٌۭ ﱎ يَتَطَهَّرُونَ ﱏ ٨٢ ﱐ فَأَنجَيْنَـٰهُ
ﱑ وَأَهْلَهُۥٓ ﱒ إِلَّا ﱓ ٱمْرَأَتَهُۥ ﱔ كَانَتْ ﱕ مِنَ ﱖ ٱلْغَـٰبِرِينَ ﱗ ٨٣ ﱘ وَأَمْطَرْنَا
ﱙ عَلَيْهِم ﱚﱛ مَّطَرًۭا ۖ ﱜ فَٱنظُرْ ﱝ كَيْفَ ﱞ كَانَ ﱟ عَـٰقِبَةُ ﱠ ٱلْمُجْرِمِينَ
ﱡ ٨٤ ﱢ وَإِلَىٰ ﱣ مَدْيَنَ ﱤ أَخَاهُمْ ﱥﱦ شُعَيْبًۭا ۗ ﱧ قَالَ ﱨ يَـٰقَوْمِ ﱩ ٱعْبُدُوا۟ ﱪ ٱللَّهَ
ﱫ مَا ﱬ لَكُم ﱭ مِّنْ ﱮ إِلَـٰهٍ ﱯﱰ غَيْرُهُۥ ۖ ﱱ قَدْ ﱲ جَآءَتْكُم ﱳ بَيِّنَةٌۭ ﱴ مِّن ﱵﱶ رَّبِّكُمْ ۖ
ﱷ فَأَوْفُوا۟ ﱸ ٱلْكَيْلَ ﱹ وَٱلْمِيزَانَ ﱺ وَلَا ﱻ تَبْخَسُوا۟ ﱼ ٱلنَّاسَ
ﱽ أَشْيَآءَهُمْ ﱾ وَلَا ﱿ تُفْسِدُوا۟ ﲀ فِى ﲁ ٱلْأَرْضِ ﲂ بَعْدَ ﲃﲄ إِصْلَـٰحِهَا ۚ
ﲅ ذَٰلِكُمْ ﲆ خَيْرٌۭ ﲇ لَّكُمْ ﲈ إِن ﲉ كُنتُم ﲊ مُّؤْمِنِينَ ﲋ ٨٥ ﲌ وَلَا
ﲍ تَقْعُدُوا۟ ﲎ بِكُلِّ ﲏ صِرَٰطٍۢ ﲐ تُوعِدُونَ ﲑ وَتَصُدُّونَ ﲒ عَن
ﲓ سَبِيلِ ﲔ ٱللَّهِ ﲕ مَنْ ﲖ ءَامَنَ ﲗ بِهِۦ ﲘ وَتَبْغُونَهَا ﲙﲚ عِوَجًۭا ۚ ﲛ وَٱذْكُرُوٓا۟
ﲜ إِذْ ﲝ كُنتُمْ ﲞ قَلِيلًۭا ﲟﲠ فَكَثَّرَكُمْ ۖ ﲡ وَٱنظُرُوا۟ ﲢ كَيْفَ ﲣ كَانَ
ﲤ عَـٰقِبَةُ ﲥ ٱلْمُفْسِدِينَ ﲦ ٨٦ ﲧ وَإِن ﲨ كَانَ ﲩ طَآئِفَةٌۭ ﲪ مِّنكُمْ
ﲫ ءَامَنُوا۟ ﲬ بِٱلَّذِىٓ ﲭ أُرْسِلْتُ ﲮ بِهِۦ ﲯ وَطَآئِفَةٌۭ ﲰ لَّمْ ﲱ يُؤْمِنُوا۟ ﲲ فَٱصْبِرُوا۟
ﲳ حَتَّىٰ ﲴ يَحْكُمَ ﲵ ٱللَّهُ ﲶﲷ بَيْنَنَا ۚ ﲸ وَهُوَ ﲹ خَيْرُ ﲺ ٱلْحَـٰكِمِينَ ﲻ ٨٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).