Quran — Page 165
165 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ قَالُوٓا۟ ﱂ ءَامَنَّا ﱃ بِرَبِّ ﱄ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱅ ١٢١ ﱆ رَبِّ ﱇ مُوسَىٰ ﱈ وَهَـٰرُونَ ﱉ ١٢٢ ﱊ قَالَ
ﱋ فِرْعَوْنُ ﱌ ءَامَنتُم ﱍ بِهِۦ ﱎ قَبْلَ ﱏ أَنْ ﱐ ءَاذَنَ ﱑﱒ لَكُمْ ۖ ﱓ إِنَّ ﱔ هَـٰذَا ﱕ لَمَكْرٌۭ
ﱖ مَّكَرْتُمُوهُ ﱗ فِى ﱘ ٱلْمَدِينَةِ ﱙ لِتُخْرِجُوا۟ ﱚ مِنْهَآ ﱛﱜ أَهْلَهَا ۖ ﱝ فَسَوْفَ ﱞ تَعْلَمُونَ
ﱟ ١٢٣ ﱠ لَأُقَطِّعَنَّ ﱡ أَيْدِيَكُمْ ﱢ وَأَرْجُلَكُم ﱣ مِّنْ ﱤ خِلَـٰفٍۢ ﱥ ثُمَّ ﱦ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ
ﱧ أَجْمَعِينَ ﱨ ١٢٤ ﱩ قَالُوٓا۟ ﱪ إِنَّآ ﱫ إِلَىٰ ﱬ رَبِّنَا ﱭ مُنقَلِبُونَ ﱮ ١٢٥ ﱯ وَمَا ﱰ تَنقِمُ ﱱ مِنَّآ
ﱲ إِلَّآ ﱳ أَنْ ﱴ ءَامَنَّا ﱵ بِـَٔايَـٰتِ ﱶ رَبِّنَا ﱷ لَمَّا ﱸﱹ جَآءَتْنَا ۚ ﱺ رَبَّنَآ ﱻ أَفْرِغْ ﱼ عَلَيْنَا ﱽ صَبْرًۭا
ﱾ وَتَوَفَّنَا ﱿ مُسْلِمِينَ ﲀ ١٢٦ ﲁ وَقَالَ ﲂ ٱلْمَلَأُ ﲃ مِن ﲄ قَوْمِ ﲅ فِرْعَوْنَ ﲆ أَتَذَرُ ﲇ مُوسَىٰ
ﲈ وَقَوْمَهُۥ ﲉ لِيُفْسِدُوا۟ ﲊ فِى ﲋ ٱلْأَرْضِ ﲌ وَيَذَرَكَ ﲍﲎ وَءَالِهَتَكَ ۚ ﲏ قَالَ ﲐ سَنُقَتِّلُ
ﲑ أَبْنَآءَهُمْ ﲒ وَنَسْتَحْىِۦ ﲓ نِسَآءَهُمْ ﲔ وَإِنَّا ﲕ فَوْقَهُمْ ﲖ قَـٰهِرُونَ ﲗ ١٢٧
ﲘ قَالَ ﲙ مُوسَىٰ ﲚ لِقَوْمِهِ ﲛ ٱسْتَعِينُوا۟ ﲜ بِٱللَّهِ ﲝﲞ وَٱصْبِرُوٓا۟ ۖ ﲟ إِنَّ ﲠ ٱلْأَرْضَ
ﲡ لِلَّهِ ﲢ يُورِثُهَا ﲣ مَن ﲤ يَشَآءُ ﲥ مِنْ ﲦﲧ عِبَادِهِۦ ۖ ﲨ وَٱلْعَـٰقِبَةُ ﲩ لِلْمُتَّقِينَ ﲪ ١٢٨
ﲫ قَالُوٓا۟ ﲬ أُوذِينَا ﲭ مِن ﲮ قَبْلِ ﲯ أَن ﲰ تَأْتِيَنَا ﲱ وَمِنۢ ﲲ بَعْدِ ﲳ مَا ﲴﲵ جِئْتَنَا ۚ ﲶ قَالَ
ﲷ عَسَىٰ ﲸ رَبُّكُمْ ﲹ أَن ﲺ يُهْلِكَ ﲻ عَدُوَّكُمْ ﲼ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ ﲽ فِى ﲾ ٱلْأَرْضِ
ﲿ فَيَنظُرَ ﳀ كَيْفَ ﳁ تَعْمَلُونَ ﳂ ١٢٩ ﳃ وَلَقَدْ ﳄ أَخَذْنَآ ﳅ ءَالَ ﳆ فِرْعَوْنَ
ﳇ بِٱلسِّنِينَ ﳈ وَنَقْصٍۢ ﳉ مِّنَ ﳊ ٱلثَّمَرَٰتِ ﳋ لَعَلَّهُمْ ﳌ يَذَّكَّرُونَ ﳍ ١٣٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).