Quran — Page 173
173 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ ﱂ ۞ وَإِذْ ﱃ نَتَقْنَا ﱄ ٱلْجَبَلَ ﱅ فَوْقَهُمْ ﱆ كَأَنَّهُۥ ﱇ ظُلَّةٌۭ ﱈ وَظَنُّوٓا۟ ﱉ أَنَّهُۥ ﱊ وَاقِعٌۢ ﱋ بِهِمْ
ﱌ خُذُوا۟ ﱍ مَآ ﱎ ءَاتَيْنَـٰكُم ﱏ بِقُوَّةٍۢ ﱐ وَٱذْكُرُوا۟ ﱑ مَا ﱒ فِيهِ ﱓ لَعَلَّكُمْ ﱔ تَتَّقُونَ ﱕ ١٧١
ﱖ وَإِذْ ﱗ أَخَذَ ﱘ رَبُّكَ ﱙ مِنۢ ﱚ بَنِىٓ ﱛ ءَادَمَ ﱜ مِن ﱝ ظُهُورِهِمْ ﱞ ذُرِّيَّتَهُمْ ﱟ وَأَشْهَدَهُمْ
ﱠ عَلَىٰٓ ﱡ أَنفُسِهِمْ ﱢ أَلَسْتُ ﱣﱤ بِرَبِّكُمْ ۖ ﱥ قَالُوا۟ ﱦ بَلَىٰ ۛ ﱧﱨ شَهِدْنَآ ۛ ﱩ أَن ﱪ تَقُولُوا۟ ﱫ يَوْمَ
ﱬ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱭ إِنَّا ﱮ كُنَّا ﱯ عَنْ ﱰ هَـٰذَا ﱱ غَـٰفِلِينَ ﱲ ١٧٢ ﱳ أَوْ ﱴ تَقُولُوٓا۟ ﱵ إِنَّمَآ ﱶ أَشْرَكَ
ﱷ ءَابَآؤُنَا ﱸ مِن ﱹ قَبْلُ ﱺ وَكُنَّا ﱻ ذُرِّيَّةًۭ ﱼ مِّنۢ ﱽﱾ بَعْدِهِمْ ۖ ﱿ أَفَتُهْلِكُنَا
ﲀ بِمَا ﲁ فَعَلَ ﲂ ٱلْمُبْطِلُونَ ﲃ ١٧٣ ﲄ وَكَذَٰلِكَ ﲅ نُفَصِّلُ ﲆ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﲇ وَلَعَلَّهُمْ
ﲈ يَرْجِعُونَ ﲉ ١٧٤ ﲊ وَٱتْلُ ﲋ عَلَيْهِمْ ﲌ نَبَأَ ﲍ ٱلَّذِىٓ ﲎ ءَاتَيْنَـٰهُ ﲏ ءَايَـٰتِنَا ﲐ فَٱنسَلَخَ
ﲑ مِنْهَا ﲒ فَأَتْبَعَهُ ﲓ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﲔ فَكَانَ ﲕ مِنَ ﲖ ٱلْغَاوِينَ ﲗ ١٧٥ ﲘ وَلَوْ ﲙ شِئْنَا
ﲚ لَرَفَعْنَـٰهُ ﲛ بِهَا ﲜ وَلَـٰكِنَّهُۥٓ ﲝ أَخْلَدَ ﲞ إِلَى ﲟ ٱلْأَرْضِ ﲠ وَٱتَّبَعَ ﲡﲢ هَوَىٰهُ ۚ ﲣ فَمَثَلُهُۥ
ﲤ كَمَثَلِ ﲥ ٱلْكَلْبِ ﲦ إِن ﲧ تَحْمِلْ ﲨ عَلَيْهِ ﲩ يَلْهَثْ ﲪ أَوْ ﲫ تَتْرُكْهُ
ﲬﲭ يَلْهَث ۚ ﲮ ذَّٰلِكَ ﲯ مَثَلُ ﲰ ٱلْقَوْمِ ﲱ ٱلَّذِينَ ﲲ كَذَّبُوا۟ ﲳﲴ بِـَٔايَـٰتِنَا ۚ ﲵ فَٱقْصُصِ
ﲶ ٱلْقَصَصَ ﲷ لَعَلَّهُمْ ﲸ يَتَفَكَّرُونَ ﲹ ١٧٦ ﲺ سَآءَ ﲻ مَثَلًا ﲼ ٱلْقَوْمُ ﲽ ٱلَّذِينَ
ﲾ كَذَّبُوا۟ ﲿ بِـَٔايَـٰتِنَا ﳀ وَأَنفُسَهُمْ ﳁ كَانُوا۟ ﳂ يَظْلِمُونَ ﳃ ١٧٧ ﳄ مَن ﳅ يَهْدِ ﳆ ٱللَّهُ
ﳇ فَهُوَ ﳈﳉ ٱلْمُهْتَدِى ۖ ﳊ وَمَن ﳋ يُضْلِلْ ﳌ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﳍ هُمُ ﳎ ٱلْخَـٰسِرُونَ ﳏ ١٧٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).