Quran — Page 174
174 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَلَقَدْ ﱂ ذَرَأْنَا ﱃ لِجَهَنَّمَ ﱄ كَثِيرًۭا ﱅ مِّنَ ﱆ ٱلْجِنِّ ﱇﱈ وَٱلْإِنسِ ۖ ﱉ لَهُمْ ﱊ قُلُوبٌۭ ﱋ لَّا ﱌ يَفْقَهُونَ
ﱍ بِهَا ﱎ وَلَهُمْ ﱏ أَعْيُنٌۭ ﱐ لَّا ﱑ يُبْصِرُونَ ﱒ بِهَا ﱓ وَلَهُمْ ﱔ ءَاذَانٌۭ ﱕ لَّا ﱖ يَسْمَعُونَ ﱗﱘ بِهَآ ۚ
ﱙ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱚ كَٱلْأَنْعَـٰمِ ﱛ بَلْ ﱜ هُمْ ﱝﱞ أَضَلُّ ۚ ﱟ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱠ هُمُ ﱡ ٱلْغَـٰفِلُونَ ﱢ ١٧٩ ﱣ وَلِلَّهِ
ﱤ ٱلْأَسْمَآءُ ﱥ ٱلْحُسْنَىٰ ﱦ فَٱدْعُوهُ ﱧﱨ بِهَا ۖ ﱩ وَذَرُوا۟ ﱪ ٱلَّذِينَ ﱫ يُلْحِدُونَ ﱬ فِىٓ ﱭﱮ أَسْمَـٰٓئِهِۦ ۚ
ﱯ سَيُجْزَوْنَ ﱰ مَا ﱱ كَانُوا۟ ﱲ يَعْمَلُونَ ﱳ ١٨٠ ﱴ وَمِمَّنْ ﱵ خَلَقْنَآ ﱶ أُمَّةٌۭ ﱷ يَهْدُونَ ﱸ بِٱلْحَقِّ
ﱹ وَبِهِۦ ﱺ يَعْدِلُونَ ﱻ ١٨١ ﱼ وَٱلَّذِينَ ﱽ كَذَّبُوا۟ ﱾ بِـَٔايَـٰتِنَا ﱿ سَنَسْتَدْرِجُهُم
ﲀ مِّنْ ﲁ حَيْثُ ﲂ لَا ﲃ يَعْلَمُونَ ﲄ ١٨٢ ﲅ وَأُمْلِى ﲆﲇ لَهُمْ ۚ ﲈ إِنَّ ﲉ كَيْدِى ﲊ مَتِينٌ ﲋ ١٨٣ ﲌ أَوَلَمْ
ﲍﲎ يَتَفَكَّرُوا۟ ۗ ﲏ مَا ﲐ بِصَاحِبِهِم ﲑ مِّن ﲒﲓ جِنَّةٍ ۚ ﲔ إِنْ ﲕ هُوَ ﲖ إِلَّا ﲗ نَذِيرٌۭ ﲘ مُّبِينٌ ﲙ ١٨٤
ﲚ أَوَلَمْ ﲛ يَنظُرُوا۟ ﲜ فِى ﲝ مَلَكُوتِ ﲞ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲟ وَٱلْأَرْضِ ﲠ وَمَا ﲡ خَلَقَ ﲢ ٱللَّهُ
ﲣ مِن ﲤ شَىْءٍۢ ﲥ وَأَنْ ﲦ عَسَىٰٓ ﲧ أَن ﲨ يَكُونَ ﲩ قَدِ ﲪ ٱقْتَرَبَ ﲫﲬ أَجَلُهُمْ ۖ ﲭ فَبِأَىِّ ﲮ حَدِيثٍۭ
ﲯ بَعْدَهُۥ ﲰ يُؤْمِنُونَ ﲱ ١٨٥ ﲲ مَن ﲳ يُضْلِلِ ﲴ ٱللَّهُ ﲵ فَلَا ﲶ هَادِىَ ﲷﲸ لَهُۥ ۚ ﲹ وَيَذَرُهُمْ
ﲺ فِى ﲻ طُغْيَـٰنِهِمْ ﲼ يَعْمَهُونَ ﲽ ١٨٦ ﲾ يَسْـَٔلُونَكَ ﲿ عَنِ ﳀ ٱلسَّاعَةِ ﳁ أَيَّانَ ﳂﳃ مُرْسَىٰهَا ۖ
ﳄ قُلْ ﳅ إِنَّمَا ﳆ عِلْمُهَا ﳇ عِندَ ﳈﳉ رَبِّى ۖ ﳊ لَا ﳋ يُجَلِّيهَا ﳌ لِوَقْتِهَآ ﳍ إِلَّا ﳎﳏ هُوَ ۚ ﳐ ثَقُلَتْ ﳑ فِى
ﳒ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳓﳔ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﳕ لَا ﳖ تَأْتِيكُمْ ﳗ إِلَّا ﳘﳙ بَغْتَةًۭ ۗ ﳚ يَسْـَٔلُونَكَ ﳛ كَأَنَّكَ ﳜ حَفِىٌّ ﳝﳞ عَنْهَا ۖ
ﳟ قُلْ ﳠ إِنَّمَا ﳡ عِلْمُهَا ﳢ عِندَ ﳣ ٱللَّهِ ﳤ وَلَـٰكِنَّ ﳥ أَكْثَرَ ﳦ ٱلنَّاسِ ﳧ لَا ﳨ يَعْلَمُونَ ﳩ ١٨٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).