Quran — Page 175
175 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ قُل ﱂ لَّآ ﱃ أَمْلِكُ ﱄ لِنَفْسِى ﱅ نَفْعًۭا ﱆ وَلَا ﱇ ضَرًّا ﱈ إِلَّا ﱉ مَا ﱊ شَآءَ ﱋﱌ ٱللَّهُ ۚ ﱍ وَلَوْ ﱎ كُنتُ
ﱏ أَعْلَمُ ﱐ ٱلْغَيْبَ ﱑ لَٱسْتَكْثَرْتُ ﱒ مِنَ ﱓ ٱلْخَيْرِ ﱔ وَمَا ﱕ مَسَّنِىَ ﱖﱗ ٱلسُّوٓءُ ۚ
ﱘ إِنْ ﱙ أَنَا۠ ﱚ إِلَّا ﱛ نَذِيرٌۭ ﱜ وَبَشِيرٌۭ ﱝ لِّقَوْمٍۢ ﱞ يُؤْمِنُونَ ﱟ ١٨٨ ﱠ ﱡ ۞ هُوَ ﱢ ٱلَّذِى ﱣ خَلَقَكُم
ﱤ مِّن ﱥ نَّفْسٍۢ ﱦ وَٰحِدَةٍۢ ﱧ وَجَعَلَ ﱨ مِنْهَا ﱩ زَوْجَهَا ﱪ لِيَسْكُنَ ﱫﱬ إِلَيْهَا ۖ ﱭ فَلَمَّا
ﱮ تَغَشَّىٰهَا ﱯ حَمَلَتْ ﱰ حَمْلًا ﱱ خَفِيفًۭا ﱲ فَمَرَّتْ ﱳﱴ بِهِۦ ۖ ﱵ فَلَمَّآ ﱶ أَثْقَلَت ﱷ دَّعَوَا
ﱸ ٱللَّهَ ﱹ رَبَّهُمَا ﱺ لَئِنْ ﱻ ءَاتَيْتَنَا ﱼ صَـٰلِحًۭا ﱽ لَّنَكُونَنَّ ﱾ مِنَ ﱿ ٱلشَّـٰكِرِينَ ﲀ ١٨٩
ﲁ فَلَمَّآ ﲂ ءَاتَىٰهُمَا ﲃ صَـٰلِحًۭا ﲄ جَعَلَا ﲅ لَهُۥ ﲆ شُرَكَآءَ ﲇ فِيمَآ ﲈﲉ ءَاتَىٰهُمَا ۚ ﲊ فَتَعَـٰلَى
ﲋ ٱللَّهُ ﲌ عَمَّا ﲍ يُشْرِكُونَ ﲎ ١٩٠ ﲏ أَيُشْرِكُونَ ﲐ مَا ﲑ لَا ﲒ يَخْلُقُ ﲓ شَيْـًۭٔا ﲔ وَهُمْ ﲕ يُخْلَقُونَ
ﲖ ١٩١ ﲗ وَلَا ﲘ يَسْتَطِيعُونَ ﲙ لَهُمْ ﲚ نَصْرًۭا ﲛ وَلَآ ﲜ أَنفُسَهُمْ ﲝ يَنصُرُونَ ﲞ ١٩٢
ﲟ وَإِن ﲠ تَدْعُوهُمْ ﲡ إِلَى ﲢ ٱلْهُدَىٰ ﲣ لَا ﲤﲥ يَتَّبِعُوكُمْ ۚ ﲦ سَوَآءٌ ﲧ عَلَيْكُمْ ﲨ أَدَعَوْتُمُوهُمْ
ﲩ أَمْ ﲪ أَنتُمْ ﲫ صَـٰمِتُونَ ﲬ ١٩٣ ﲭ إِنَّ ﲮ ٱلَّذِينَ ﲯ تَدْعُونَ ﲰ مِن ﲱ دُونِ ﲲ ٱللَّهِ ﲳ عِبَادٌ
ﲴﲵ أَمْثَالُكُمْ ۖ ﲶ فَٱدْعُوهُمْ ﲷ فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ ﲸ لَكُمْ ﲹ إِن ﲺ كُنتُمْ
ﲻ صَـٰدِقِينَ ﲼ ١٩٤ ﲽ أَلَهُمْ ﲾ أَرْجُلٌۭ ﲿ يَمْشُونَ ﳀﳁ بِهَآ ۖ ﳂ أَمْ ﳃ لَهُمْ ﳄ أَيْدٍۢ ﳅ يَبْطِشُونَ
ﳆﳇ بِهَآ ۖ ﳈ أَمْ ﳉ لَهُمْ ﳊ أَعْيُنٌۭ ﳋ يُبْصِرُونَ ﳌﳍ بِهَآ ۖ ﳎ أَمْ ﳏ لَهُمْ ﳐ ءَاذَانٌۭ ﳑ يَسْمَعُونَ
ﳒﳓ بِهَا ۗ ﳔ قُلِ ﳕ ٱدْعُوا۟ ﳖ شُرَكَآءَكُمْ ﳗ ثُمَّ ﳘ كِيدُونِ ﳙ فَلَا ﳚ تُنظِرُونِ ﳛ ١٩٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).