Quran — Page 189
189 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ قَـٰتِلُوهُمْ ﱂ يُعَذِّبْهُمُ ﱃ ٱللَّهُ ﱄ بِأَيْدِيكُمْ ﱅ وَيُخْزِهِمْ ﱆ وَيَنصُرْكُمْ
ﱇ عَلَيْهِمْ ﱈ وَيَشْفِ ﱉ صُدُورَ ﱊ قَوْمٍۢ ﱋ مُّؤْمِنِينَ ﱌ ١٤ ﱍ وَيُذْهِبْ ﱎ غَيْظَ
ﱏﱐ قُلُوبِهِمْ ۗ ﱑ وَيَتُوبُ ﱒ ٱللَّهُ ﱓ عَلَىٰ ﱔ مَن ﱕﱖ يَشَآءُ ۗ ﱗ وَٱللَّهُ ﱘ عَلِيمٌ ﱙ حَكِيمٌ ﱚ ١٥
ﱛ أَمْ ﱜ حَسِبْتُمْ ﱝ أَن ﱞ تُتْرَكُوا۟ ﱟ وَلَمَّا ﱠ يَعْلَمِ ﱡ ٱللَّهُ ﱢ ٱلَّذِينَ ﱣ جَـٰهَدُوا۟ ﱤ مِنكُمْ
ﱥ وَلَمْ ﱦ يَتَّخِذُوا۟ ﱧ مِن ﱨ دُونِ ﱩ ٱللَّهِ ﱪ وَلَا ﱫ رَسُولِهِۦ ﱬ وَلَا ﱭ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱮﱯ وَلِيجَةًۭ ۚ
ﱰ وَٱللَّهُ ﱱ خَبِيرٌۢ ﱲ بِمَا ﱳ تَعْمَلُونَ ﱴ ١٦ ﱵ مَا ﱶ كَانَ ﱷ لِلْمُشْرِكِينَ ﱸ أَن ﱹ يَعْمُرُوا۟ ﱺ مَسَـٰجِدَ
ﱻ ٱللَّهِ ﱼ شَـٰهِدِينَ ﱽ عَلَىٰٓ ﱾ أَنفُسِهِم ﱿﲀ بِٱلْكُفْرِ ۚ ﲁ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲂ حَبِطَتْ
ﲃ أَعْمَـٰلُهُمْ ﲄ وَفِى ﲅ ٱلنَّارِ ﲆ هُمْ ﲇ خَـٰلِدُونَ ﲈ ١٧ ﲉ إِنَّمَا ﲊ يَعْمُرُ ﲋ مَسَـٰجِدَ
ﲌ ٱللَّهِ ﲍ مَنْ ﲎ ءَامَنَ ﲏ بِٱللَّهِ ﲐ وَٱلْيَوْمِ ﲑ ٱلْـَٔاخِرِ ﲒ وَأَقَامَ ﲓ ٱلصَّلَوٰةَ ﲔ وَءَاتَى
ﲕ ٱلزَّكَوٰةَ ﲖ وَلَمْ ﲗ يَخْشَ ﲘ إِلَّا ﲙﲚ ٱللَّهَ ۖ ﲛ فَعَسَىٰٓ ﲜ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲝ أَن ﲞ يَكُونُوا۟ ﲟ مِنَ
ﲠ ٱلْمُهْتَدِينَ ﲡ ١٨ ﲢ ﲣ ۞ أَجَعَلْتُمْ ﲤ سِقَايَةَ ﲥ ٱلْحَآجِّ ﲦ وَعِمَارَةَ ﲧ ٱلْمَسْجِدِ
ﲨ ٱلْحَرَامِ ﲩ كَمَنْ ﲪ ءَامَنَ ﲫ بِٱللَّهِ ﲬ وَٱلْيَوْمِ ﲭ ٱلْـَٔاخِرِ ﲮ وَجَـٰهَدَ ﲯ فِى ﲰ سَبِيلِ
ﲱﲲ ٱللَّهِ ۚ ﲳ لَا ﲴ يَسْتَوُۥنَ ﲵ عِندَ ﲶﲷ ٱللَّهِ ۗ ﲸ وَٱللَّهُ ﲹ لَا ﲺ يَهْدِى ﲻ ٱلْقَوْمَ ﲼ ٱلظَّـٰلِمِينَ
ﲽ ١٩ ﲾ ٱلَّذِينَ ﲿ ءَامَنُوا۟ ﳀ وَهَاجَرُوا۟ ﳁ وَجَـٰهَدُوا۟ ﳂ فِى ﳃ سَبِيلِ ﳄ ٱللَّهِ ﳅ بِأَمْوَٰلِهِمْ
ﳆ وَأَنفُسِهِمْ ﳇ أَعْظَمُ ﳈ دَرَجَةً ﳉ عِندَ ﳊﳋ ٱللَّهِ ۚ ﳌ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﳍ هُمُ ﳎ ٱلْفَآئِزُونَ ﳏ ٢٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).