Quran — Page 213
213 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ قُلْ ﱂ هَلْ ﱃ مِن ﱄ شُرَكَآئِكُم ﱅ مَّن ﱆ يَبْدَؤُا۟ ﱇ ٱلْخَلْقَ ﱈ ثُمَّ ﱉﱊ يُعِيدُهُۥ ۚ ﱋ قُلِ ﱌ ٱللَّهُ ﱍ يَبْدَؤُا۟
ﱎ ٱلْخَلْقَ ﱏ ثُمَّ ﱐﱑ يُعِيدُهُۥ ۖ ﱒ فَأَنَّىٰ ﱓ تُؤْفَكُونَ ﱔ ٣٤ ﱕ قُلْ ﱖ هَلْ ﱗ مِن ﱘ شُرَكَآئِكُم ﱙ مَّن ﱚ يَهْدِىٓ
ﱛ إِلَى ﱜﱝ ٱلْحَقِّ ۚ ﱞ قُلِ ﱟ ٱللَّهُ ﱠ يَهْدِى ﱡﱢ لِلْحَقِّ ۗ ﱣ أَفَمَن ﱤ يَهْدِىٓ ﱥ إِلَى ﱦ ٱلْحَقِّ ﱧ أَحَقُّ ﱨ أَن
ﱩ يُتَّبَعَ ﱪ أَمَّن ﱫ لَّا ﱬ يَهِدِّىٓ ﱭ إِلَّآ ﱮ أَن ﱯﱰ يُهْدَىٰ ۖ ﱱ فَمَا ﱲ لَكُمْ ﱳ كَيْفَ ﱴ تَحْكُمُونَ ﱵ ٣٥
ﱶ وَمَا ﱷ يَتَّبِعُ ﱸ أَكْثَرُهُمْ ﱹ إِلَّا ﱺﱻ ظَنًّا ۚ ﱼ إِنَّ ﱽ ٱلظَّنَّ ﱾ لَا ﱿ يُغْنِى ﲀ مِنَ ﲁ ٱلْحَقِّ ﲂﲃ شَيْـًٔا ۚ
ﲄ إِنَّ ﲅ ٱللَّهَ ﲆ عَلِيمٌۢ ﲇ بِمَا ﲈ يَفْعَلُونَ ﲉ ٣٦ ﲊ وَمَا ﲋ كَانَ ﲌ هَـٰذَا ﲍ ٱلْقُرْءَانُ ﲎ أَن ﲏ يُفْتَرَىٰ
ﲐ مِن ﲑ دُونِ ﲒ ٱللَّهِ ﲓ وَلَـٰكِن ﲔ تَصْدِيقَ ﲕ ٱلَّذِى ﲖ بَيْنَ ﲗ يَدَيْهِ ﲘ وَتَفْصِيلَ ﲙ ٱلْكِتَـٰبِ
ﲚ لَا ﲛ رَيْبَ ﲜ فِيهِ ﲝ مِن ﲞ رَّبِّ ﲟ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲠ ٣٧ ﲡ أَمْ ﲢ يَقُولُونَ ﲣﲤ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ ﲥ قُلْ ﲦ فَأْتُوا۟
ﲧ بِسُورَةٍۢ ﲨ مِّثْلِهِۦ ﲩ وَٱدْعُوا۟ ﲪ مَنِ ﲫ ٱسْتَطَعْتُم ﲬ مِّن ﲭ دُونِ ﲮ ٱللَّهِ ﲯ إِن ﲰ كُنتُمْ ﲱ صَـٰدِقِينَ
ﲲ ٣٨ ﲳ بَلْ ﲴ كَذَّبُوا۟ ﲵ بِمَا ﲶ لَمْ ﲷ يُحِيطُوا۟ ﲸ بِعِلْمِهِۦ ﲹ وَلَمَّا ﲺ يَأْتِهِمْ ﲻﲼ تَأْوِيلُهُۥ ۚ ﲽ كَذَٰلِكَ
ﲾ كَذَّبَ ﲿ ٱلَّذِينَ ﳀ مِن ﳁﳂ قَبْلِهِمْ ۖ ﳃ فَٱنظُرْ ﳄ كَيْفَ ﳅ كَانَ ﳆ عَـٰقِبَةُ ﳇ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﳈ ٣٩
ﳉ وَمِنْهُم ﳊ مَّن ﳋ يُؤْمِنُ ﳌ بِهِۦ ﳍ وَمِنْهُم ﳎ مَّن ﳏ لَّا ﳐ يُؤْمِنُ ﳑﳒ بِهِۦ ۚ ﳓ وَرَبُّكَ ﳔ أَعْلَمُ
ﳕ بِٱلْمُفْسِدِينَ ﳖ ٤٠ ﳗ وَإِن ﳘ كَذَّبُوكَ ﳙ فَقُل ﳚ لِّى ﳛ عَمَلِى ﳜ وَلَكُمْ ﳝﳞ عَمَلُكُمْ ۖ ﳟ أَنتُم
ﳠ بَرِيٓـُٔونَ ﳡ مِمَّآ ﳢ أَعْمَلُ ﳣ وَأَنَا۠ ﳤ بَرِىٓءٌۭ ﳥ مِّمَّا ﳦ تَعْمَلُونَ ﳧ ٤١ ﳨ وَمِنْهُم ﳩ مَّن
ﳪ يَسْتَمِعُونَ ﳫﳬ إِلَيْكَ ۚ ﳭ أَفَأَنتَ ﳮ تُسْمِعُ ﳯ ٱلصُّمَّ ﳰ وَلَوْ ﳱ كَانُوا۟ ﳲ لَا ﳳ يَعْقِلُونَ ﳴ ٤٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).