Quran — Page 223
223 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 222…
ﳄ مَعَهُۥ ﳅﳆ مَلَكٌ ۚ ﳇ إِنَّمَآ ﳈ أَنتَ ﳉﳊ نَذِيرٌۭ ۚ ﳋ وَٱللَّهُ ﳌ عَلَىٰ ﳍ كُلِّ ﳎ شَىْءٍۢ ﳏ وَكِيلٌ ﳐ ١٢
ﱁ أَمْ ﱂ يَقُولُونَ ﱃﱄ افْتَرَاهُ ۖ ﱅ قُلْ ﱆ فَأْتُوا۟ ﱇ بِعَشْرِ ﱈ سُوَرٍۢ ﱉ مِّثْلِهِۦ ﱊ مُفْتَرَيَـٰتٍۢ
ﱋ وَٱدْعُوا۟ ﱌ مَنِ ﱍ ٱسْتَطَعْتُم ﱎ مِّن ﱏ دُونِ ﱐ ٱللَّهِ ﱑ إِن ﱒ كُنتُمْ ﱓ صَـٰدِقِينَ ﱔ ١٣
ﱕ فَإِلَّمْ ﱖ يَسْتَجِيبُوا۟ ﱗ لَكُمْ ﱘ فَٱعْلَمُوٓا۟ ﱙ أَنَّمَآ ﱚ أُنزِلَ ﱛ بِعِلْمِ ﱜ ٱللَّهِ ﱝ وَأَن
ﱞ لَّآ ﱟ إِلَـٰهَ ﱠ إِلَّا ﱡﱢ هُوَ ۖ ﱣ فَهَلْ ﱤ أَنتُم ﱥ مُّسْلِمُونَ ﱦ ١٤ ﱧ مَن ﱨ كَانَ ﱩ يُرِيدُ ﱪ ٱلْحَيَوٰةَ
ﱫ ٱلدُّنْيَا ﱬ وَزِينَتَهَا ﱭ نُوَفِّ ﱮ إِلَيْهِمْ ﱯ أَعْمَـٰلَهُمْ ﱰ فِيهَا ﱱ وَهُمْ ﱲ فِيهَا
ﱳ لَا ﱴ يُبْخَسُونَ ﱵ ١٥ ﱶ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱷ ٱلَّذِينَ ﱸ لَيْسَ ﱹ لَهُمْ ﱺ فِى ﱻ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﱼ إِلَّا
ﱽﱾ ٱلنَّارُ ۖ ﱿ وَحَبِطَ ﲀ مَا ﲁ صَنَعُوا۟ ﲂ فِيهَا ﲃ وَبَـٰطِلٌۭ ﲄ مَّا ﲅ كَانُوا۟ ﲆ يَعْمَلُونَ ﲇ ١٦
ﲈ أَفَمَن ﲉ كَانَ ﲊ عَلَىٰ ﲋ بَيِّنَةٍۢ ﲌ مِّن ﲍ رَّبِّهِۦ ﲎ وَيَتْلُوهُ ﲏ شَاهِدٌۭ ﲐ مِّنْهُ ﲑ وَمِن ﲒ قَبْلِهِۦ
ﲓ كِتَـٰبُ ﲔ مُوسَىٰٓ ﲕ إِمَامًۭا ﲖﲗ وَرَحْمَةً ۚ ﲘ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲙ يُؤْمِنُونَ ﲚﲛ بِهِۦ ۚ ﲜ وَمَن ﲝ يَكْفُرْ
ﲞ بِهِۦ ﲟ مِنَ ﲠ ٱلْأَحْزَابِ ﲡ فَٱلنَّارُ ﲢﲣ مَوْعِدُهُۥ ۚ ﲤ فَلَا ﲥ تَكُ ﲦ فِى ﲧ مِرْيَةٍۢ ﲨﲩ مِّنْهُ ۚ ﲪ إِنَّهُ
ﲫ ٱلْحَقُّ ﲬ مِن ﲭ رَّبِّكَ ﲮ وَلَـٰكِنَّ ﲯ أَكْثَرَ ﲰ ٱلنَّاسِ ﲱ لَا ﲲ يُؤْمِنُونَ ﲳ ١٧ ﲴ وَمَنْ
ﲵ أَظْلَمُ ﲶ مِمَّنِ ﲷ ٱفْتَرَىٰ ﲸ عَلَى ﲹ ٱللَّهِ ﲺﲻ كَذِبًا ۚ ﲼ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲽ يُعْرَضُونَ ﲾ عَلَىٰ
ﲿ رَبِّهِمْ ﳀ وَيَقُولُ ﳁ ٱلْأَشْهَـٰدُ ﳂ هَـٰٓؤُلَآءِ ﳃ ٱلَّذِينَ ﳄ كَذَبُوا۟ ﳅ عَلَىٰ ﳆﳇ رَبِّهِمْ ۚ
ﳈ أَلَا ﳉ لَعْنَةُ ﳊ ٱللَّهِ ﳋ عَلَى ﳌ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﳍ ١٨ ﳎ ٱلَّذِينَ ﳏ يَصُدُّونَ ﳐ عَن ﳑ سَبِيلِ
ﳒ ٱللَّهِ ﳓ وَيَبْغُونَهَا ﳔ عِوَجًۭا ﳕ وَهُم ﳖ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﳗ هُمْ ﳘ كَـٰفِرُونَ ﳙ ١٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 224
ﱁ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱂ لَمْ ﱃ يَكُونُوا۟ ﱄ مُعْجِزِينَ ﱅ فِى ﱆ ٱلْأَرْضِ ﱇ وَمَا ﱈ كَانَ ﱉ لَهُم ﱊ مِّن ﱋ دُونِ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).