Quran — Page 245
245 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ قَالَ ﱂ مَعَاذَ ﱃ ٱللَّهِ ﱄ أَن ﱅ نَّأْخُذَ ﱆ إِلَّا ﱇ مَن ﱈ وَجَدْنَا ﱉ مَتَـٰعَنَا ﱊ عِندَهُۥٓ ﱋ إِنَّآ
ﱌ إِذًۭا ﱍ لَّظَـٰلِمُونَ ﱎ ٧٩ ﱏ فَلَمَّا ﱐ ٱسْتَيْـَٔسُوا۟ ﱑ مِنْهُ ﱒ خَلَصُوا۟ ﱓﱔ نَجِيًّۭا ۖ
ﱕ قَالَ ﱖ كَبِيرُهُمْ ﱗ أَلَمْ ﱘ تَعْلَمُوٓا۟ ﱙ أَنَّ ﱚ أَبَاكُمْ ﱛ قَدْ ﱜ أَخَذَ ﱝ عَلَيْكُم
ﱞ مَّوْثِقًۭا ﱟ مِّنَ ﱠ ٱللَّهِ ﱡ وَمِن ﱢ قَبْلُ ﱣ مَا ﱤ فَرَّطتُمْ ﱥ فِى ﱦﱧ يُوسُفَ ۖ ﱨ فَلَنْ ﱩ أَبْرَحَ
ﱪ ٱلْأَرْضَ ﱫ حَتَّىٰ ﱬ يَأْذَنَ ﱭ لِىٓ ﱮ أَبِىٓ ﱯ أَوْ ﱰ يَحْكُمَ ﱱ ٱللَّهُ ﱲﱳ لِى ۖ ﱴ وَهُوَ ﱵ خَيْرُ ﱶ ٱلْحَـٰكِمِينَ
ﱷ ٨٠ ﱸ ٱرْجِعُوٓا۟ ﱹ إِلَىٰٓ ﱺ أَبِيكُمْ ﱻ فَقُولُوا۟ ﱼ يَـٰٓأَبَانَآ ﱽ إِنَّ ﱾ ٱبْنَكَ ﱿ سَرَقَ
ﲀ وَمَا ﲁ شَهِدْنَآ ﲂ إِلَّا ﲃ بِمَا ﲄ عَلِمْنَا ﲅ وَمَا ﲆ كُنَّا ﲇ لِلْغَيْبِ ﲈ حَـٰفِظِينَ
ﲉ ٨١ ﲊ وَسْـَٔلِ ﲋ ٱلْقَرْيَةَ ﲌ ٱلَّتِى ﲍ كُنَّا ﲎ فِيهَا ﲏ وَٱلْعِيرَ ﲐ ٱلَّتِىٓ ﲑ أَقْبَلْنَا ﲒﲓ فِيهَا ۖ
ﲔ وَإِنَّا ﲕ لَصَـٰدِقُونَ ﲖ ٨٢ ﲗ قَالَ ﲘ بَلْ ﲙ سَوَّلَتْ ﲚ لَكُمْ ﲛ أَنفُسُكُمْ ﲜﲝ أَمْرًۭا ۖ
ﲞ فَصَبْرٌۭ ﲟﲠ جَمِيلٌ ۖ ﲡ عَسَى ﲢ ٱللَّهُ ﲣ أَن ﲤ يَأْتِيَنِى ﲥ بِهِمْ ﲦﲧ جَمِيعًا ۚ ﲨ إِنَّهُۥ ﲩ هُوَ
ﲪ ٱلْعَلِيمُ ﲫ ٱلْحَكِيمُ ﲬ ٨٣ ﲭ وَتَوَلَّىٰ ﲮ عَنْهُمْ ﲯ وَقَالَ ﲰ يَـٰٓأَسَفَىٰ ﲱ عَلَىٰ
ﲲ يُوسُفَ ﲳ وَٱبْيَضَّتْ ﲴ عَيْنَاهُ ﲵ مِنَ ﲶ ٱلْحُزْنِ ﲷ فَهُوَ ﲸ كَظِيمٌۭ
ﲹ ٨٤ ﲺ قَالُوا۟ ﲻ تَٱللَّهِ ﲼ تَفْتَؤُا۟ ﲽ تَذْكُرُ ﲾ يُوسُفَ ﲿ حَتَّىٰ ﳀ تَكُونَ ﳁ حَرَضًا
ﳂ أَوْ ﳃ تَكُونَ ﳄ مِنَ ﳅ ٱلْهَـٰلِكِينَ ﳆ ٨٥ ﳇ قَالَ ﳈ إِنَّمَآ ﳉ أَشْكُوا۟ ﳊ بَثِّى
ﳋ وَحُزْنِىٓ ﳌ إِلَى ﳍ ٱللَّهِ ﳎ وَأَعْلَمُ ﳏ مِنَ ﳐ ٱللَّهِ ﳑ مَا ﳒ لَا ﳓ تَعْلَمُونَ ﳔ ٨٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).