Quran — Page 269
269 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَأَلْقَىٰ ﱂ فِى ﱃ ٱلْأَرْضِ ﱄ رَوَٰسِىَ ﱅ أَن ﱆ تَمِيدَ ﱇ بِكُمْ ﱈ وَأَنْهَـٰرًۭا ﱉ وَسُبُلًۭا
ﱊ لَّعَلَّكُمْ ﱋ تَهْتَدُونَ ﱌ ١٥ ﱍﱎ وَعَلَـٰمَـٰتٍۢ ۚ ﱏ وَبِٱلنَّجْمِ ﱐ هُمْ ﱑ يَهْتَدُونَ
ﱒ ١٦ ﱓ أَفَمَن ﱔ يَخْلُقُ ﱕ كَمَن ﱖ لَّا ﱗﱘ يَخْلُقُ ۗ ﱙ أَفَلَا ﱚ تَذَكَّرُونَ ﱛ ١٧ ﱜ وَإِن
ﱝ تَعُدُّوا۟ ﱞ نِعْمَةَ ﱟ ٱللَّهِ ﱠ لَا ﱡﱢ تُحْصُوهَآ ۗ ﱣ إِنَّ ﱤ ٱللَّهَ ﱥ لَغَفُورٌۭ ﱦ رَّحِيمٌۭ ﱧ ١٨
ﱨ وَٱللَّهُ ﱩ يَعْلَمُ ﱪ مَا ﱫ تُسِرُّونَ ﱬ وَمَا ﱭ تُعْلِنُونَ ﱮ ١٩ ﱯ وَٱلَّذِينَ ﱰ يَدْعُونَ
ﱱ مِن ﱲ دُونِ ﱳ ٱللَّهِ ﱴ لَا ﱵ يَخْلُقُونَ ﱶ شَيْـًۭٔا ﱷ وَهُمْ ﱸ يُخْلَقُونَ ﱹ ٢٠ ﱺ أَمْوَٰتٌ
ﱻ غَيْرُ ﱼﱽ أَحْيَآءٍۢ ۖ ﱾ وَمَا ﱿ يَشْعُرُونَ ﲀ أَيَّانَ ﲁ يُبْعَثُونَ ﲂ ٢١ ﲃ إِلَـٰهُكُمْ ﲄ إِلَـٰهٌۭ
ﲅﲆ وَٰحِدٌۭ ۚ ﲇ فَٱلَّذِينَ ﲈ لَا ﲉ يُؤْمِنُونَ ﲊ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﲋ قُلُوبُهُم ﲌ مُّنكِرَةٌۭ ﲍ وَهُم
ﲎ مُّسْتَكْبِرُونَ ﲏ ٢٢ ﲐ لَا ﲑ جَرَمَ ﲒ أَنَّ ﲓ ٱللَّهَ ﲔ يَعْلَمُ ﲕ مَا ﲖ يُسِرُّونَ ﲗ وَمَا
ﲘﲙ يُعْلِنُونَ ۚ ﲚ إِنَّهُۥ ﲛ لَا ﲜ يُحِبُّ ﲝ ٱلْمُسْتَكْبِرِينَ ﲞ ٢٣ ﲟ وَإِذَا ﲠ قِيلَ ﲡ لَهُم
ﲢ مَّاذَآ ﲣ أَنزَلَ ﲤ رَبُّكُمْ ۙ ﲥ قَالُوٓا۟ ﲦ أَسَـٰطِيرُ ﲧ ٱلْأَوَّلِينَ ﲨ ٢٤ ﲩ لِيَحْمِلُوٓا۟
ﲪ أَوْزَارَهُمْ ﲫ كَامِلَةًۭ ﲬ يَوْمَ ﲭ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ ﲮ وَمِنْ ﲯ أَوْزَارِ ﲰ ٱلَّذِينَ ﲱ يُضِلُّونَهُم
ﲲ بِغَيْرِ ﲳﲴ عِلْمٍ ۗ ﲵ أَلَا ﲶ سَآءَ ﲷ مَا ﲸ يَزِرُونَ ﲹ ٢٥ ﲺ قَدْ ﲻ مَكَرَ ﲼ ٱلَّذِينَ ﲽ مِن ﲾ قَبْلِهِمْ
ﲿ فَأَتَى ﳀ ٱللَّهُ ﳁ بُنْيَـٰنَهُم ﳂ مِّنَ ﳃ ٱلْقَوَاعِدِ ﳄ فَخَرَّ ﳅ عَلَيْهِمُ ﳆ ٱلسَّقْفُ
ﳇ مِن ﳈ فَوْقِهِمْ ﳉ وَأَتَىٰهُمُ ﳊ ٱلْعَذَابُ ﳋ مِنْ ﳌ حَيْثُ ﳍ لَا ﳎ يَشْعُرُونَ ﳏ ٢٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).