Quran — Page 313
313 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَأَنَا ﱂ ٱخْتَرْتُكَ ﱃ فَٱسْتَمِعْ ﱄ لِمَا ﱅ يُوحَىٰٓ ﱆ ١٣ ﱇ إِنَّنِىٓ ﱈ أَنَا ﱉ ٱللَّهُ ﱊ لَآ ﱋ إِلَـٰهَ ﱌ إِلَّآ ﱍ أَنَا۠
ﱎ فَٱعْبُدْنِى ﱏ وَأَقِمِ ﱐ ٱلصَّلَوٰةَ ﱑ لِذِكْرِىٓ ﱒ ١٤ ﱓ إِنَّ ﱔ ٱلسَّاعَةَ ﱕ ءَاتِيَةٌ
ﱖ أَكَادُ ﱗ أُخْفِيهَا ﱘ لِتُجْزَىٰ ﱙ كُلُّ ﱚ نَفْسٍۭ ﱛ بِمَا ﱜ تَسْعَىٰ ﱝ ١٥ ﱞ فَلَا ﱟ يَصُدَّنَّكَ
ﱠ عَنْهَا ﱡ مَن ﱢ لَّا ﱣ يُؤْمِنُ ﱤ بِهَا ﱥ وَٱتَّبَعَ ﱦ هَوَىٰهُ ﱧ فَتَرْدَىٰ ﱨ ١٦ ﱩ وَمَا ﱪ تِلْكَ
ﱫ بِيَمِينِكَ ﱬ يَـٰمُوسَىٰ ﱭ ١٧ ﱮ قَالَ ﱯ هِىَ ﱰ عَصَاىَ ﱱ أَتَوَكَّؤُا۟ ﱲ عَلَيْهَا
ﱳ وَأَهُشُّ ﱴ بِهَا ﱵ عَلَىٰ ﱶ غَنَمِى ﱷ وَلِىَ ﱸ فِيهَا ﱹ مَـَٔارِبُ ﱺ أُخْرَىٰ ﱻ ١٨ ﱼ قَالَ ﱽ أَلْقِهَا
ﱾ يَـٰمُوسَىٰ ﱿ ١٩ ﲀ فَأَلْقَىٰهَا ﲁ فَإِذَا ﲂ هِىَ ﲃ حَيَّةٌۭ ﲄ تَسْعَىٰ ﲅ ٢٠ ﲆ قَالَ ﲇ خُذْهَا
ﲈ وَلَا ﲉﲊ تَخَفْ ۖ ﲋ سَنُعِيدُهَا ﲌ سِيرَتَهَا ﲍ ٱلْأُولَىٰ ﲎ ٢١ ﲏ وَٱضْمُمْ ﲐ يَدَكَ
ﲑ إِلَىٰ ﲒ جَنَاحِكَ ﲓ تَخْرُجْ ﲔ بَيْضَآءَ ﲕ مِنْ ﲖ غَيْرِ ﲗ سُوٓءٍ ﲘ ءَايَةً ﲙ أُخْرَىٰ ﲚ ٢٢ ﲛ لِنُرِيَكَ
ﲜ مِنْ ﲝ ءَايَـٰتِنَا ﲞ ٱلْكُبْرَى ﲟ ٢٣ ﲠ ٱذْهَبْ ﲡ إِلَىٰ ﲢ فِرْعَوْنَ ﲣ إِنَّهُۥ ﲤ طَغَىٰ ﲥ ٢٤ ﲦ قَالَ
ﲧ رَبِّ ﲨ ٱشْرَحْ ﲩ لِى ﲪ صَدْرِى ﲫ ٢٥ ﲬ وَيَسِّرْ ﲭ لِىٓ ﲮ أَمْرِى ﲯ ٢٦ ﲰ وَٱحْلُلْ ﲱ عُقْدَةًۭ ﲲ مِّن
ﲳ لِّسَانِى ﲴ ٢٧ ﲵ يَفْقَهُوا۟ ﲶ قَوْلِى ﲷ ٢٨ ﲸ وَٱجْعَل ﲹ لِّى ﲺ وَزِيرًۭا ﲻ مِّنْ ﲼ أَهْلِى ﲽ ٢٩ ﲾ هَـٰرُونَ
ﲿ أَخِى ﳀ ٣٠ ﳁ ٱشْدُدْ ﳂ بِهِۦٓ ﳃ أَزْرِى ﳄ ٣١ ﳅ وَأَشْرِكْهُ ﳆ فِىٓ ﳇ أَمْرِى ﳈ ٣٢ ﳉ كَىْ ﳊ نُسَبِّحَكَ
ﳋ كَثِيرًۭا ﳌ ٣٣ ﳍ وَنَذْكُرَكَ ﳎ كَثِيرًا ﳏ ٣٤ ﳐ إِنَّكَ ﳑ كُنتَ ﳒ بِنَا ﳓ بَصِيرًۭا ﳔ ٣٥ ﳕ قَالَ ﳖ قَدْ
ﳗ أُوتِيتَ ﳘ سُؤْلَكَ ﳙ يَـٰمُوسَىٰ ﳚ ٣٦ ﳛ وَلَقَدْ ﳜ مَنَنَّا ﳝ عَلَيْكَ ﳞ مَرَّةً ﳟ أُخْرَىٰٓ ﳠ ٣٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).