Quran — Page 326
326 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ قُلْ ﱂ إِنَّمَآ ﱃ أُنذِرُكُم ﱄﱅ بِٱلْوَحْىِ ۚ ﱆ وَلَا ﱇ يَسْمَعُ ﱈ ٱلصُّمُّ ﱉ ٱلدُّعَآءَ ﱊ إِذَا
ﱋ مَا ﱌ يُنذَرُونَ ﱍ ٤٥ ﱎ وَلَئِن ﱏ مَّسَّتْهُمْ ﱐ نَفْحَةٌۭ ﱑ مِّنْ ﱒ عَذَابِ ﱓ رَبِّكَ
ﱔ لَيَقُولُنَّ ﱕ يَـٰوَيْلَنَآ ﱖ إِنَّا ﱗ كُنَّا ﱘ ظَـٰلِمِينَ ﱙ ٤٦ ﱚ وَنَضَعُ ﱛ ٱلْمَوَٰزِينَ
ﱜ ٱلْقِسْطَ ﱝ لِيَوْمِ ﱞ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱟ فَلَا ﱠ تُظْلَمُ ﱡ نَفْسٌۭ ﱢﱣ شَيْـًۭٔا ۖ ﱤ وَإِن ﱥ كَانَ
ﱦ مِثْقَالَ ﱧ حَبَّةٍۢ ﱨ مِّنْ ﱩ خَرْدَلٍ ﱪ أَتَيْنَا ﱫﱬ بِهَا ۗ ﱭ وَكَفَىٰ ﱮ بِنَا ﱯ حَـٰسِبِينَ ﱰ ٤٧
ﱱ وَلَقَدْ ﱲ ءَاتَيْنَا ﱳ مُوسَىٰ ﱴ وَهَـٰرُونَ ﱵ ٱلْفُرْقَانَ ﱶ وَضِيَآءًۭ ﱷ وَذِكْرًۭا
ﱸ لِّلْمُتَّقِينَ ﱹ ٤٨ ﱺ ٱلَّذِينَ ﱻ يَخْشَوْنَ ﱼ رَبَّهُم ﱽ بِٱلْغَيْبِ ﱾ وَهُم ﱿ مِّنَ ﲀ ٱلسَّاعَةِ
ﲁ مُشْفِقُونَ ﲂ ٤٩ ﲃ وَهَـٰذَا ﲄ ذِكْرٌۭ ﲅ مُّبَارَكٌ ﲆﲇ أَنزَلْنَـٰهُ ۚ ﲈ أَفَأَنتُمْ ﲉ لَهُۥ
ﲊ مُنكِرُونَ ﲋ ٥٠ ﲌ ﲍ ۞ وَلَقَدْ ﲎ ءَاتَيْنَآ ﲏ إِبْرَٰهِيمَ ﲐ رُشْدَهُۥ ﲑ مِن ﲒ قَبْلُ ﲓ وَكُنَّا
ﲔ بِهِۦ ﲕ عَـٰلِمِينَ ﲖ ٥١ ﲗ إِذْ ﲘ قَالَ ﲙ لِأَبِيهِ ﲚ وَقَوْمِهِۦ ﲛ مَا ﲜ هَـٰذِهِ ﲝ ٱلتَّمَاثِيلُ ﲞ ٱلَّتِىٓ
ﲟ أَنتُمْ ﲠ لَهَا ﲡ عَـٰكِفُونَ ﲢ ٥٢ ﲣ قَالُوا۟ ﲤ وَجَدْنَآ ﲥ ءَابَآءَنَا ﲦ لَهَا ﲧ عَـٰبِدِينَ ﲨ ٥٣ ﲩ قَالَ
ﲪ لَقَدْ ﲫ كُنتُمْ ﲬ أَنتُمْ ﲭ وَءَابَآؤُكُمْ ﲮ فِى ﲯ ضَلَـٰلٍۢ ﲰ مُّبِينٍۢ ﲱ ٥٤ ﲲ قَالُوٓا۟ ﲳ أَجِئْتَنَا
ﲴ بِٱلْحَقِّ ﲵ أَمْ ﲶ أَنتَ ﲷ مِنَ ﲸ ٱللَّـٰعِبِينَ ﲹ ٥٥ ﲺ قَالَ ﲻ بَل ﲼ رَّبُّكُمْ ﲽ رَبُّ ﲾ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
ﲿ وَٱلْأَرْضِ ﳀ ٱلَّذِى ﳁ فَطَرَهُنَّ ﳂ وَأَنَا۠ ﳃ عَلَىٰ ﳄ ذَٰلِكُم ﳅ مِّنَ ﳆ ٱلشَّـٰهِدِينَ ﳇ ٥٦
ﳈ وَتَٱللَّهِ ﳉ لَأَكِيدَنَّ ﳊ أَصْنَـٰمَكُم ﳋ بَعْدَ ﳌ أَن ﳍ تُوَلُّوا۟ ﳎ مُدْبِرِينَ ﳏ ٥٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).