Quran — Page 328
328 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَجَعَلْنَـٰهُمْ ﱂ أَئِمَّةًۭ ﱃ يَهْدُونَ ﱄ بِأَمْرِنَا ﱅ وَأَوْحَيْنَآ ﱆ إِلَيْهِمْ ﱇ فِعْلَ
ﱈ ٱلْخَيْرَٰتِ ﱉ وَإِقَامَ ﱊ ٱلصَّلَوٰةِ ﱋ وَإِيتَآءَ ﱌﱍ ٱلزَّكَوٰةِ ۖ ﱎ وَكَانُوا۟ ﱏ لَنَا
ﱐ عَـٰبِدِينَ ﱑ ٧٣ ﱒ وَلُوطًا ﱓ ءَاتَيْنَـٰهُ ﱔ حُكْمًۭا ﱕ وَعِلْمًۭا ﱖ وَنَجَّيْنَـٰهُ ﱗ مِنَ
ﱘ ٱلْقَرْيَةِ ﱙ ٱلَّتِى ﱚ كَانَت ﱛ تَّعْمَلُ ﱜﱝ ٱلْخَبَـٰٓئِثَ ۗ ﱞ إِنَّهُمْ ﱟ كَانُوا۟ ﱠ قَوْمَ ﱡ سَوْءٍۢ
ﱢ فَـٰسِقِينَ ﱣ ٧٤ ﱤ وَأَدْخَلْنَـٰهُ ﱥ فِى ﱦﱧ رَحْمَتِنَآ ۖ ﱨ إِنَّهُۥ ﱩ مِنَ ﱪ ٱلصَّـٰلِحِينَ
ﱫ ٧٥ ﱬ وَنُوحًا ﱭ إِذْ ﱮ نَادَىٰ ﱯ مِن ﱰ قَبْلُ ﱱ فَٱسْتَجَبْنَا ﱲ لَهُۥ ﱳ فَنَجَّيْنَـٰهُ
ﱴ وَأَهْلَهُۥ ﱵ مِنَ ﱶ ٱلْكَرْبِ ﱷ ٱلْعَظِيمِ ﱸ ٧٦ ﱹ وَنَصَرْنَـٰهُ ﱺ مِنَ ﱻ ٱلْقَوْمِ
ﱼ ٱلَّذِينَ ﱽ كَذَّبُوا۟ ﱾﱿ بِـَٔايَـٰتِنَآ ۚ ﲀ إِنَّهُمْ ﲁ كَانُوا۟ ﲂ قَوْمَ ﲃ سَوْءٍۢ ﲄ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ
ﲅ أَجْمَعِينَ ﲆ ٧٧ ﲇ وَدَاوُۥدَ ﲈ وَسُلَيْمَـٰنَ ﲉ إِذْ ﲊ يَحْكُمَانِ ﲋ فِى ﲌ ٱلْحَرْثِ
ﲍ إِذْ ﲎ نَفَشَتْ ﲏ فِيهِ ﲐ غَنَمُ ﲑ ٱلْقَوْمِ ﲒ وَكُنَّا ﲓ لِحُكْمِهِمْ ﲔ شَـٰهِدِينَ ﲕ ٧٨
ﲖ فَفَهَّمْنَـٰهَا ﲗﲘ سُلَيْمَـٰنَ ۚ ﲙ وَكُلًّا ﲚ ءَاتَيْنَا ﲛ حُكْمًۭا ﲜﲝ وَعِلْمًۭا ۚ ﲞ وَسَخَّرْنَا
ﲟ مَعَ ﲠ دَاوُۥدَ ﲡ ٱلْجِبَالَ ﲢ يُسَبِّحْنَ ﲣﲤ وَٱلطَّيْرَ ۚ ﲥ وَكُنَّا ﲦ فَـٰعِلِينَ ﲧ ٧٩
ﲨ وَعَلَّمْنَـٰهُ ﲩ صَنْعَةَ ﲪ لَبُوسٍۢ ﲫ لَّكُمْ ﲬ لِتُحْصِنَكُم ﲭ مِّنۢ ﲮﲯ بَأْسِكُمْ ۖ
ﲰ فَهَلْ ﲱ أَنتُمْ ﲲ شَـٰكِرُونَ ﲳ ٨٠ ﲴ وَلِسُلَيْمَـٰنَ ﲵ ٱلرِّيحَ ﲶ عَاصِفَةًۭ ﲷ تَجْرِى ﲸ بِأَمْرِهِۦٓ
ﲹ إِلَى ﲺ ٱلْأَرْضِ ﲻ ٱلَّتِى ﲼ بَـٰرَكْنَا ﲽﲾ فِيهَا ۚ ﲿ وَكُنَّا ﳀ بِكُلِّ ﳁ شَىْءٍ ﳂ عَـٰلِمِينَ ﳃ ٨١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).