Quran — Page 339
339 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ ٱلْمُلْكُ ﱂ يَوْمَئِذٍۢ ﱃ لِّلَّهِ ﱄ يَحْكُمُ ﱅﱆ بَيْنَهُمْ ۚ ﱇ فَٱلَّذِينَ ﱈ ءَامَنُوا۟
ﱉ وَعَمِلُوا۟ ﱊ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﱋ فِى ﱌ جَنَّـٰتِ ﱍ ٱلنَّعِيمِ ﱎ ٥٦ ﱏ وَٱلَّذِينَ
ﱐ كَفَرُوا۟ ﱑ وَكَذَّبُوا۟ ﱒ بِـَٔايَـٰتِنَا ﱓ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﱔ لَهُمْ ﱕ عَذَابٌۭ
ﱖ مُّهِينٌۭ ﱗ ٥٧ ﱘ وَٱلَّذِينَ ﱙ هَاجَرُوا۟ ﱚ فِى ﱛ سَبِيلِ ﱜ ٱللَّهِ ﱝ ثُمَّ ﱞ قُتِلُوٓا۟
ﱟ أَوْ ﱠ مَاتُوا۟ ﱡ لَيَرْزُقَنَّهُمُ ﱢ ٱللَّهُ ﱣ رِزْقًا ﱤﱥ حَسَنًۭا ۚ ﱦ وَإِنَّ ﱧ ٱللَّهَ ﱨ لَهُوَ
ﱩ خَيْرُ ﱪ ٱلرَّٰزِقِينَ ﱫ ٥٨ ﱬ لَيُدْخِلَنَّهُم ﱭ مُّدْخَلًۭا ﱮﱯ يَرْضَوْنَهُۥ ۗ
ﱰ وَإِنَّ ﱱ ٱللَّهَ ﱲ لَعَلِيمٌ ﱳ حَلِيمٌۭ ﱴ ٥٩ ﱵ ﱶﱷ ۞ ذَٰلِكَ ﱸ وَمَنْ ﱹ عَاقَبَ ﱺ بِمِثْلِ
ﱻ مَا ﱼ عُوقِبَ ﱽ بِهِۦ ﱾ ثُمَّ ﱿ بُغِىَ ﲀ عَلَيْهِ ﲁ لَيَنصُرَنَّهُ ﲂﲃ ٱللَّهُ ۗ ﲄ إِنَّ ﲅ ٱللَّهَ
ﲆ لَعَفُوٌّ ﲇ غَفُورٌۭ ﲈ ٦٠ ﲉ ذَٰلِكَ ﲊ بِأَنَّ ﲋ ٱللَّهَ ﲌ يُولِجُ ﲍ ٱلَّيْلَ ﲎ فِى
ﲏ ٱلنَّهَارِ ﲐ وَيُولِجُ ﲑ ٱلنَّهَارَ ﲒ فِى ﲓ ٱلَّيْلِ ﲔ وَأَنَّ ﲕ ٱللَّهَ ﲖ سَمِيعٌۢ
ﲗ بَصِيرٌۭ ﲘ ٦١ ﲙ ذَٰلِكَ ﲚ بِأَنَّ ﲛ ٱللَّهَ ﲜ هُوَ ﲝ ٱلْحَقُّ ﲞ وَأَنَّ ﲟ مَا ﲠ يَدْعُونَ
ﲡ مِن ﲢ دُونِهِۦ ﲣ هُوَ ﲤ ٱلْبَـٰطِلُ ﲥ وَأَنَّ ﲦ ٱللَّهَ ﲧ هُوَ ﲨ ٱلْعَلِىُّ ﲩ ٱلْكَبِيرُ ﲪ ٦٢
ﲫ أَلَمْ ﲬ تَرَ ﲭ أَنَّ ﲮ ٱللَّهَ ﲯ أَنزَلَ ﲰ مِنَ ﲱ ٱلسَّمَآءِ ﲲ مَآءًۭ ﲳ فَتُصْبِحُ ﲴ ٱلْأَرْضُ
ﲵﲶ مُخْضَرَّةً ۗ ﲷ إِنَّ ﲸ ٱللَّهَ ﲹ لَطِيفٌ ﲺ خَبِيرٌۭ ﲻ ٦٣ ﲼ لَّهُۥ ﲽ مَا ﲾ فِى ﲿ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
ﳀ وَمَا ﳁ فِى ﳂﳃ ٱلْأَرْضِ ۗ ﳄ وَإِنَّ ﳅ ٱللَّهَ ﳆ لَهُوَ ﳇ ٱلْغَنِىُّ ﳈ ٱلْحَمِيدُ ﳉ ٦٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).