Quran — Page 340
340 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ أَلَمْ ﱂ تَرَ ﱃ أَنَّ ﱄ ٱللَّهَ ﱅ سَخَّرَ ﱆ لَكُم ﱇ مَّا ﱈ فِى ﱉ ٱلْأَرْضِ ﱊ وَٱلْفُلْكَ ﱋ تَجْرِى
ﱌ فِى ﱍ ٱلْبَحْرِ ﱎ بِأَمْرِهِۦ ﱏ وَيُمْسِكُ ﱐ ٱلسَّمَآءَ ﱑ أَن ﱒ تَقَعَ ﱓ عَلَى ﱔ ٱلْأَرْضِ ﱕ إِلَّا
ﱖﱗ بِإِذْنِهِۦٓ ۗ ﱘ إِنَّ ﱙ ٱللَّهَ ﱚ بِٱلنَّاسِ ﱛ لَرَءُوفٌۭ ﱜ رَّحِيمٌۭ ﱝ ٦٥ ﱞ وَهُوَ ﱟ ٱلَّذِىٓ
ﱠ أَحْيَاكُمْ ﱡ ثُمَّ ﱢ يُمِيتُكُمْ ﱣ ثُمَّ ﱤﱥ يُحْيِيكُمْ ۗ ﱦ إِنَّ ﱧ ٱلْإِنسَـٰنَ ﱨ لَكَفُورٌۭ ﱩ ٦٦
ﱪ لِّكُلِّ ﱫ أُمَّةٍۢ ﱬ جَعَلْنَا ﱭ مَنسَكًا ﱮ هُمْ ﱯﱰ نَاسِكُوهُ ۖ ﱱ فَلَا ﱲ يُنَـٰزِعُنَّكَ
ﱳ فِى ﱴﱵ ٱلْأَمْرِ ۚ ﱶ وَٱدْعُ ﱷ إِلَىٰ ﱸﱹ رَبِّكَ ۖ ﱺ إِنَّكَ ﱻ لَعَلَىٰ ﱼ هُدًۭى ﱽ مُّسْتَقِيمٍۢ ﱾ ٦٧
ﱿ وَإِن ﲀ جَـٰدَلُوكَ ﲁ فَقُلِ ﲂ ٱللَّهُ ﲃ أَعْلَمُ ﲄ بِمَا ﲅ تَعْمَلُونَ ﲆ ٦٨ ﲇ ٱللَّهُ ﲈ يَحْكُمُ
ﲉ بَيْنَكُمْ ﲊ يَوْمَ ﲋ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﲌ فِيمَا ﲍ كُنتُمْ ﲎ فِيهِ ﲏ تَخْتَلِفُونَ ﲐ ٦٩
ﲑ أَلَمْ ﲒ تَعْلَمْ ﲓ أَنَّ ﲔ ٱللَّهَ ﲕ يَعْلَمُ ﲖ مَا ﲗ فِى ﲘ ٱلسَّمَآءِ ﲙﲚ وَٱلْأَرْضِ ۗ ﲛ إِنَّ
ﲜ ذَٰلِكَ ﲝ فِى ﲞﲟ كِتَـٰبٍ ۚ ﲠ إِنَّ ﲡ ذَٰلِكَ ﲢ عَلَى ﲣ ٱللَّهِ ﲤ يَسِيرٌۭ ﲥ ٧٠ ﲦ وَيَعْبُدُونَ
ﲧ مِن ﲨ دُونِ ﲩ ٱللَّهِ ﲪ مَا ﲫ لَمْ ﲬ يُنَزِّلْ ﲭ بِهِۦ ﲮ سُلْطَـٰنًۭا ﲯ وَمَا ﲰ لَيْسَ ﲱ لَهُم ﲲ بِهِۦ
ﲳﲴ عِلْمٌۭ ۗ ﲵ وَمَا ﲶ لِلظَّـٰلِمِينَ ﲷ مِن ﲸ نَّصِيرٍۢ ﲹ ٧١ ﲺ وَإِذَا ﲻ تُتْلَىٰ ﲼ عَلَيْهِمْ ﲽ ءَايَـٰتُنَا
ﲾ بَيِّنَـٰتٍۢ ﲿ تَعْرِفُ ﳀ فِى ﳁ وُجُوهِ ﳂ ٱلَّذِينَ ﳃ كَفَرُوا۟ ﳄﳅ ٱلْمُنكَرَ ۖ ﳆ يَكَادُونَ
ﳇ يَسْطُونَ ﳈ بِٱلَّذِينَ ﳉ يَتْلُونَ ﳊ عَلَيْهِمْ ﳋﳌ ءَايَـٰتِنَا ۗ ﳍ قُلْ ﳎ أَفَأُنَبِّئُكُم ﳏ بِشَرٍّۢ ﳐ مِّن
ﳑﳒ ذَٰلِكُمُ ۗ ﳓ ٱلنَّارُ ﳔ وَعَدَهَا ﳕ ٱللَّهُ ﳖ ٱلَّذِينَ ﳗﳘ كَفَرُوا۟ ۖ ﳙ وَبِئْسَ ﳚ ٱلْمَصِيرُ ﳛ ٧٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).