Quran — Page 389
389 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 388…
ﳍ قَضَيْتُ ﳎ فَلَا ﳏ عُدْوَٰنَ ﳐﳑ عَلَىَّ ۖ ﳒ وَٱللَّهُ ﳓ عَلَىٰ ﳔ مَا ﳕ نَقُولُ ﳖ وَكِيلٌۭ ﳗ ٢٨
ﱁ ﱂ ۞ فَلَمَّا ﱃ قَضَىٰ ﱄ مُوسَى ﱅ ٱلْأَجَلَ ﱆ وَسَارَ ﱇ بِأَهْلِهِۦٓ ﱈ ءَانَسَ ﱉ مِن ﱊ جَانِبِ
ﱋ ٱلطُّورِ ﱌﱍ نَارًۭا ﱎ قَالَ ﱏ لِأَهْلِهِ ﱐ ٱمْكُثُوٓا۟ ﱑ إِنِّىٓ ﱒ ءَانَسْتُ ﱓ نَارًۭا ﱔ لَّعَلِّىٓ ﱕ ءَاتِيكُم
ﱖ مِّنْهَا ﱗ بِخَبَرٍ ﱘ أَوْ ﱙ جَذْوَةٍۢ ﱚ مِّنَ ﱛ ٱلنَّارِ ﱜ لَعَلَّكُمْ ﱝ تَصْطَلُونَ
ﱞ ٢٩ ﱟ فَلَمَّآ ﱠ أَتَىٰهَا ﱡ نُودِىَ ﱢ مِن ﱣ شَـٰطِئِ ﱤ ٱلْوَادِ ﱥ ٱلْأَيْمَنِ ﱦ فِى ﱧ ٱلْبُقْعَةِ
ﱨ ٱلْمُبَـٰرَكَةِ ﱩ مِنَ ﱪ ٱلشَّجَرَةِ ﱫ أَن ﱬ يَـٰمُوسَىٰٓ ﱭ إِنِّىٓ ﱮ أَنَا ﱯ ٱللَّهُ ﱰ رَبُّ
ﱱ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱲ ٣٠ ﱳ وَأَنْ ﱴ أَلْقِ ﱵﱶ عَصَاكَ ۖ ﱷ فَلَمَّا ﱸ رَءَاهَا ﱹ تَهْتَزُّ ﱺ كَأَنَّهَا
ﱻ جَآنٌّۭ ﱼ وَلَّىٰ ﱽ مُدْبِرًۭا ﱾ وَلَمْ ﱿﲀ يُعَقِّبْ ۚ ﲁ يَـٰمُوسَىٰٓ ﲂ أَقْبِلْ ﲃ وَلَا ﲄﲅ تَخَفْ ۖ
ﲆ إِنَّكَ ﲇ مِنَ ﲈ ٱلْـَٔامِنِينَ ﲉ ٣١ ﲊ ٱسْلُكْ ﲋ يَدَكَ ﲌ فِى ﲍ جَيْبِكَ ﲎ تَخْرُجْ
ﲏ بَيْضَآءَ ﲐ مِنْ ﲑ غَيْرِ ﲒ سُوٓءٍۢ ﲓ وَٱضْمُمْ ﲔ إِلَيْكَ ﲕ جَنَاحَكَ ﲖ مِنَ ﲗﲘ ٱلرَّهْبِ ۖ
ﲙ فَذَٰنِكَ ﲚ بُرْهَـٰنَانِ ﲛ مِن ﲜ رَّبِّكَ ﲝ إِلَىٰ ﲞ فِرْعَوْنَ ﲟﲠ وَمَلَإِي۟هِۦٓ ۚ ﲡ إِنَّهُمْ
ﲢ كَانُوا۟ ﲣ قَوْمًۭا ﲤ فَـٰسِقِينَ ﲥ ٣٢ ﲦ قَالَ ﲧ رَبِّ ﲨ إِنِّى ﲩ قَتَلْتُ ﲪ مِنْهُمْ ﲫ نَفْسًۭا
ﲬ فَأَخَافُ ﲭ أَن ﲮ يَقْتُلُونِ ﲯ ٣٣ ﲰ وَأَخِى ﲱ هَـٰرُونُ ﲲ هُوَ ﲳ أَفْصَحُ ﲴ مِنِّى ﲵ لِسَانًۭا
ﲶ فَأَرْسِلْهُ ﲷ مَعِىَ ﲸ رِدْءًۭا ﲹﲺ يُصَدِّقُنِىٓ ۖ ﲻ إِنِّىٓ ﲼ أَخَافُ ﲽ أَن ﲾ يُكَذِّبُونِ ﲿ ٣٤
ﳀ قَالَ ﳁ سَنَشُدُّ ﳂ عَضُدَكَ ﳃ بِأَخِيكَ ﳄ وَنَجْعَلُ ﳅ لَكُمَا ﳆ سُلْطَـٰنًۭا ﳇ فَلَا
ﳈ يَصِلُونَ ﳉ إِلَيْكُمَا ۚ ﳊﳋ بِـَٔايَـٰتِنَآ ﳌ أَنتُمَا ﳍ وَمَنِ ﳎ ٱتَّبَعَكُمَا ﳏ ٱلْغَـٰلِبُونَ ﳐ ٣٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 390
ﱁ فَلَمَّا ﱂ جَآءَهُم ﱃ مُّوسَىٰ ﱄ بِـَٔايَـٰتِنَا ﱅ بَيِّنَـٰتٍۢ ﱆ قَالُوا۟ ﱇ مَا ﱈ هَـٰذَآ ﱉ إِلَّا ﱊ سِحْرٌۭ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).