Quran — Page 396
396 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 395…
ﳒ يُجْزَى ﳓ ٱلَّذِينَ ﳔ عَمِلُوا۟ ﳕ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ﳖ إِلَّا ﳗ مَا ﳘ كَانُوا۟ ﳙ يَعْمَلُونَ ﳚ ٨٤
ﱁ إِنَّ ﱂ ٱلَّذِى ﱃ فَرَضَ ﱄ عَلَيْكَ ﱅ ٱلْقُرْءَانَ ﱆ لَرَآدُّكَ ﱇ إِلَىٰ ﱈﱉ مَعَادٍۢ ۚ ﱊ قُل ﱋ رَّبِّىٓ
ﱌ أَعْلَمُ ﱍ مَن ﱎ جَآءَ ﱏ بِٱلْهُدَىٰ ﱐ وَمَنْ ﱑ هُوَ ﱒ فِى ﱓ ضَلَـٰلٍۢ ﱔ مُّبِينٍۢ ﱕ ٨٥ ﱖ وَمَا ﱗ كُنتَ
ﱘ تَرْجُوٓا۟ ﱙ أَن ﱚ يُلْقَىٰٓ ﱛ إِلَيْكَ ﱜ ٱلْكِتَـٰبُ ﱝ إِلَّا ﱞ رَحْمَةًۭ ﱟ مِّن ﱠﱡ رَّبِّكَ ۖ ﱢ فَلَا
ﱣ تَكُونَنَّ ﱤ ظَهِيرًۭا ﱥ لِّلْكَـٰفِرِينَ ﱦ ٨٦ ﱧ وَلَا ﱨ يَصُدُّنَّكَ ﱩ عَنْ ﱪ ءَايَـٰتِ
ﱫ ٱللَّهِ ﱬ بَعْدَ ﱭ إِذْ ﱮ أُنزِلَتْ ﱯﱰ إِلَيْكَ ۖ ﱱ وَٱدْعُ ﱲ إِلَىٰ ﱳﱴ رَبِّكَ ۖ ﱵ وَلَا ﱶ تَكُونَنَّ ﱷ مِنَ
ﱸ ٱلْمُشْرِكِينَ ﱹ ٨٧ ﱺ وَلَا ﱻ تَدْعُ ﱼ مَعَ ﱽ ٱللَّهِ ﱾ إِلَـٰهًا ﱿﲀ ءَاخَرَ ۘ ﲁ لَآ ﲂ إِلَـٰهَ ﲃ إِلَّا ﲄﲅ هُوَ ۚ
ﲆ كُلُّ ﲇ شَىْءٍ ﲈ هَالِكٌ ﲉ إِلَّا ﲊﲋ وَجْهَهُۥ ۚ ﲌ لَهُ ﲍ ٱلْحُكْمُ ﲎ وَإِلَيْهِ ﲏ تُرْجَعُونَ ﲐ ٨٨
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲑ الٓمٓ ﲒ ١ ﲓ أَحَسِبَ ﲔ ٱلنَّاسُ ﲕ أَن ﲖ يُتْرَكُوٓا۟ ﲗ أَن ﲘ يَقُولُوٓا۟ ﲙ ءَامَنَّا ﲚ وَهُمْ
ﲛ لَا ﲜ يُفْتَنُونَ ﲝ ٢ ﲞ وَلَقَدْ ﲟ فَتَنَّا ﲠ ٱلَّذِينَ ﲡ مِن ﲢﲣ قَبْلِهِمْ ۖ ﲤ فَلَيَعْلَمَنَّ ﲥ ٱللَّهُ ﲦ ٱلَّذِينَ
ﲧ صَدَقُوا۟ ﲨ وَلَيَعْلَمَنَّ ﲩ ٱلْكَـٰذِبِينَ ﲪ ٣ ﲫ أَمْ ﲬ حَسِبَ ﲭ ٱلَّذِينَ ﲮ يَعْمَلُونَ
ﲯ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ﲰ أَن ﲱﲲ يَسْبِقُونَا ۚ ﲳ سَآءَ ﲴ مَا ﲵ يَحْكُمُونَ ﲶ ٤ ﲷ مَن ﲸ كَانَ ﲹ يَرْجُوا۟
ﲺ لِقَآءَ ﲻ ٱللَّهِ ﲼ فَإِنَّ ﲽ أَجَلَ ﲾ ٱللَّهِ ﲿﳀ لَـَٔاتٍۢ ۚ ﳁ وَهُوَ ﳂ ٱلسَّمِيعُ ﳃ ٱلْعَلِيمُ ﳄ ٥ ﳅ وَمَن
ﳆ جَـٰهَدَ ﳇ فَإِنَّمَا ﳈ يُجَـٰهِدُ ﳉﳊ لِنَفْسِهِۦٓ ۚ ﳋ إِنَّ ﳌ ٱللَّهَ ﳍ لَغَنِىٌّ ﳎ عَنِ ﳏ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳐ ٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 397
ﱁ وَٱلَّذِينَ ﱂ ءَامَنُوا۟ ﱃ وَعَمِلُوا۟ ﱄ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﱅ لَنُكَفِّرَنَّ ﱆ عَنْهُمْ ﱇ سَيِّـَٔاتِهِمْ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).