Quran — Page 424
424 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 423…
ﳚ لِيُخْرِجَكُم ﳛ مِّنَ ﳜ ٱلظُّلُمَـٰتِ ﳝ إِلَى ﳞﳟ ٱلنُّورِ ۚ ﳠ وَكَانَ ﳡ بِٱلْمُؤْمِنِينَ ﳢ رَحِيمًۭا ﳣ ٤٣
ﱁ تَحِيَّتُهُمْ ﱂ يَوْمَ ﱃ يَلْقَوْنَهُۥ ﱄﱅ سَلَـٰمٌۭ ۚ ﱆ وَأَعَدَّ ﱇ لَهُمْ ﱈ أَجْرًۭا ﱉ كَرِيمًۭا ﱊ ٤٤ ﱋ يَـٰٓأَيُّهَا
ﱌ ٱلنَّبِىُّ ﱍ إِنَّآ ﱎ أَرْسَلْنَـٰكَ ﱏ شَـٰهِدًۭا ﱐ وَمُبَشِّرًۭا ﱑ وَنَذِيرًۭا ﱒ ٤٥ ﱓ وَدَاعِيًا
ﱔ إِلَى ﱕ ٱللَّهِ ﱖ بِإِذْنِهِۦ ﱗ وَسِرَاجًۭا ﱘ مُّنِيرًۭا ﱙ ٤٦ ﱚ وَبَشِّرِ ﱛ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱜ بِأَنَّ ﱝ لَهُم
ﱞ مِّنَ ﱟ ٱللَّهِ ﱠ فَضْلًۭا ﱡ كَبِيرًۭا ﱢ ٤٧ ﱣ وَلَا ﱤ تُطِعِ ﱥ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﱦ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ
ﱧ وَدَعْ ﱨ أَذَىٰهُمْ ﱩ وَتَوَكَّلْ ﱪ عَلَى ﱫﱬ ٱللَّهِ ۚ ﱭ وَكَفَىٰ ﱮ بِٱللَّهِ ﱯ وَكِيلًۭا ﱰ ٤٨
ﱱ يَـٰٓأَيُّهَا ﱲ ٱلَّذِينَ ﱳ ءَامَنُوٓا۟ ﱴ إِذَا ﱵ نَكَحْتُمُ ﱶ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ﱷ ثُمَّ ﱸ طَلَّقْتُمُوهُنَّ
ﱹ مِن ﱺ قَبْلِ ﱻ أَن ﱼ تَمَسُّوهُنَّ ﱽ فَمَا ﱾ لَكُمْ ﱿ عَلَيْهِنَّ ﲀ مِنْ ﲁ عِدَّةٍۢ ﲂﲃ تَعْتَدُّونَهَا ۖ
ﲄ فَمَتِّعُوهُنَّ ﲅ وَسَرِّحُوهُنَّ ﲆ سَرَاحًۭا ﲇ جَمِيلًۭا ﲈ ٤٩ ﲉ يَـٰٓأَيُّهَا ﲊ ٱلنَّبِىُّ
ﲋ إِنَّآ ﲌ أَحْلَلْنَا ﲍ لَكَ ﲎ أَزْوَٰجَكَ ﲏ ٱلَّـٰتِىٓ ﲐ ءَاتَيْتَ ﲑ أُجُورَهُنَّ ﲒ وَمَا ﲓ مَلَكَتْ
ﲔ يَمِينُكَ ﲕ مِمَّآ ﲖ أَفَآءَ ﲗ ٱللَّهُ ﲘ عَلَيْكَ ﲙ وَبَنَاتِ ﲚ عَمِّكَ ﲛ وَبَنَاتِ ﲜ عَمَّـٰتِكَ
ﲝ وَبَنَاتِ ﲞ خَالِكَ ﲟ وَبَنَاتِ ﲠ خَـٰلَـٰتِكَ ﲡ ٱلَّـٰتِى ﲢ هَاجَرْنَ ﲣ مَعَكَ ﲤ وَٱمْرَأَةًۭ
ﲥ مُّؤْمِنَةً ﲦ إِن ﲧ وَهَبَتْ ﲨ نَفْسَهَا ﲩ لِلنَّبِىِّ ﲪ إِنْ ﲫ أَرَادَ ﲬ ٱلنَّبِىُّ ﲭ أَن ﲮ يَسْتَنكِحَهَا
ﲯ خَالِصَةًۭ ﲰ لَّكَ ﲱ مِن ﲲ دُونِ ﲳﲴ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۗ ﲵ قَدْ ﲶ عَلِمْنَا ﲷ مَا ﲸ فَرَضْنَا
ﲹ عَلَيْهِمْ ﲺ فِىٓ ﲻ أَزْوَٰجِهِمْ ﲼ وَمَا ﲽ مَلَكَتْ ﲾ أَيْمَـٰنُهُمْ ﲿ لِكَيْلَا
ﳀ يَكُونَ ﳁ عَلَيْكَ ﳂﳃ حَرَجٌۭ ۗ ﳄ وَكَانَ ﳅ ٱللَّهُ ﳆ غَفُورًۭا ﳇ رَّحِيمًۭا ﳈ ٥٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 425
ﱁ ﱂ ۞ تُرْجِى ﱃ مَن ﱄ تَشَآءُ ﱅ مِنْهُنَّ ﱆ وَتُـْٔوِىٓ ﱇ إِلَيْكَ ﱈ مَن ﱉﱊ تَشَآءُ ۖ ﱋ وَمَنِ ﱌ ٱبْتَغَيْتَ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).