Quran — Page 480
480 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 479…
ﳎ وَٱلْإِنسِ ﳏ نَجْعَلْهُمَا ﳐ تَحْتَ ﳑ أَقْدَامِنَا ﳒ لِيَكُونَا ﳓ مِنَ ﳔ ٱلْأَسْفَلِينَ ﳕ ٢٩
ﱁ إِنَّ ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ قَالُوا۟ ﱄ رَبُّنَا ﱅ ٱللَّهُ ﱆ ثُمَّ ﱇ ٱسْتَقَـٰمُوا۟ ﱈ تَتَنَزَّلُ ﱉ عَلَيْهِمُ
ﱊ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﱋ أَلَّا ﱌ تَخَافُوا۟ ﱍ وَلَا ﱎ تَحْزَنُوا۟ ﱏ وَأَبْشِرُوا۟ ﱐ بِٱلْجَنَّةِ
ﱑ ٱلَّتِى ﱒ كُنتُمْ ﱓ تُوعَدُونَ ﱔ ٣٠ ﱕ نَحْنُ ﱖ أَوْلِيَآؤُكُمْ ﱗ فِى ﱘ ٱلْحَيَوٰةِ ﱙ ٱلدُّنْيَا
ﱚ وَفِى ﱛﱜ ٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ ﱝ وَلَكُمْ ﱞ فِيهَا ﱟ مَا ﱠ تَشْتَهِىٓ ﱡ أَنفُسُكُمْ ﱢ وَلَكُمْ
ﱣ فِيهَا ﱤ مَا ﱥ تَدَّعُونَ ﱦ ٣١ ﱧ نُزُلًۭا ﱨ مِّنْ ﱩ غَفُورٍۢ ﱪ رَّحِيمٍۢ ﱫ ٣٢ ﱬ وَمَنْ ﱭ أَحْسَنُ
ﱮ قَوْلًۭا ﱯ مِّمَّن ﱰ دَعَآ ﱱ إِلَى ﱲ ٱللَّهِ ﱳ وَعَمِلَ ﱴ صَـٰلِحًۭا ﱵ وَقَالَ ﱶ إِنَّنِى ﱷ مِنَ
ﱸ ٱلْمُسْلِمِينَ ﱹ ٣٣ ﱺ وَلَا ﱻ تَسْتَوِى ﱼ ٱلْحَسَنَةُ ﱽ وَلَا ﱾﱿ ٱلسَّيِّئَةُ ۚ ﲀ ٱدْفَعْ
ﲁ بِٱلَّتِى ﲂ هِىَ ﲃ أَحْسَنُ ﲄ فَإِذَا ﲅ ٱلَّذِى ﲆ بَيْنَكَ ﲇ وَبَيْنَهُۥ ﲈ عَدَٰوَةٌۭ ﲉ كَأَنَّهُۥ
ﲊ وَلِىٌّ ﲋ حَمِيمٌۭ ﲌ ٣٤ ﲍ وَمَا ﲎ يُلَقَّىٰهَآ ﲏ إِلَّا ﲐ ٱلَّذِينَ ﲑ صَبَرُوا۟ ﲒ وَمَا ﲓ يُلَقَّىٰهَآ
ﲔ إِلَّا ﲕ ذُو ﲖ حَظٍّ ﲗ عَظِيمٍۢ ﲘ ٣٥ ﲙ وَإِمَّا ﲚ يَنزَغَنَّكَ ﲛ مِنَ ﲜ ٱلشَّيْطَـٰنِ ﲝ نَزْغٌۭ
ﲞ فَٱسْتَعِذْ ﲟﲠ بِٱللَّهِ ۖ ﲡ إِنَّهُۥ ﲢ هُوَ ﲣ ٱلسَّمِيعُ ﲤ ٱلْعَلِيمُ ﲥ ٣٦ ﲦ وَمِنْ ﲧ ءَايَـٰتِهِ
ﲨ ٱلَّيْلُ ﲩ وَٱلنَّهَارُ ﲪ وَٱلشَّمْسُ ﲫﲬ وَٱلْقَمَرُ ۚ ﲭ لَا ﲮ تَسْجُدُوا۟ ﲯ لِلشَّمْسِ
ﲰ وَلَا ﲱ لِلْقَمَرِ ﲲﲳ وَٱسْجُدُوا۟ ﲴﲵ لِلَّهِ ﲶ ٱلَّذِى ﲷ خَلَقَهُنَّ ﲸ إِن ﲹ كُنتُمْ
ﲺ إِيَّاهُ ﲻ تَعْبُدُونَ ﲼ ٣٧ ﲽ فَإِنِ ﲾ ٱسْتَكْبَرُوا۟ ﲿ فَٱلَّذِينَ ﳀ عِندَ
ﳁ رَبِّكَ ﳂ يُسَبِّحُونَ ﳃ لَهُۥ ﳄ بِٱلَّيْلِ ﳅ وَٱلنَّهَارِ ﳆ وَهُمْ ﳇ لَا ﳈﳉ يَسْـَٔمُونَ ۩ ﳊ ٣٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 481
ﱁ وَمِنْ ﱂ ءَايَـٰتِهِۦٓ ﱃ أَنَّكَ ﱄ تَرَى ﱅ ٱلْأَرْضَ ﱆ خَـٰشِعَةًۭ ﱇ فَإِذَآ ﱈ أَنزَلْنَا ﱉ عَلَيْهَا ﱊ ٱلْمَآءَ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).