Quran — Page 546
546 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 545…
ﲹ ٱلْجَلَآءَ ﲺ لَعَذَّبَهُمْ ﲻ فِى ﲼﲽ ٱلدُّنْيَا ۖ ﲾ وَلَهُمْ ﲿ فِى ﳀ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﳁ عَذَابُ ﳂ ٱلنَّارِ ﳃ ٣
ﱁ ذَٰلِكَ ﱂ بِأَنَّهُمْ ﱃ شَآقُّوا۟ ﱄ ٱللَّهَ ﱅﱆ وَرَسُولَهُۥ ۖ ﱇ وَمَن ﱈ يُشَآقِّ ﱉ ٱللَّهَ ﱊ فَإِنَّ ﱋ ٱللَّهَ ﱌ شَدِيدُ
ﱍ ٱلْعِقَابِ ﱎ ٤ ﱏ مَا ﱐ قَطَعْتُم ﱑ مِّن ﱒ لِّينَةٍ ﱓ أَوْ ﱔ تَرَكْتُمُوهَا ﱕ قَآئِمَةً ﱖ عَلَىٰٓ
ﱗ أُصُولِهَا ﱘ فَبِإِذْنِ ﱙ ٱللَّهِ ﱚ وَلِيُخْزِىَ ﱛ ٱلْفَـٰسِقِينَ ﱜ ٥ ﱝ وَمَآ ﱞ أَفَآءَ ﱟ ٱللَّهُ
ﱠ عَلَىٰ ﱡ رَسُولِهِۦ ﱢ مِنْهُمْ ﱣ فَمَآ ﱤ أَوْجَفْتُمْ ﱥ عَلَيْهِ ﱦ مِنْ ﱧ خَيْلٍۢ ﱨ وَلَا ﱩ رِكَابٍۢ
ﱪ وَلَـٰكِنَّ ﱫ ٱللَّهَ ﱬ يُسَلِّطُ ﱭ رُسُلَهُۥ ﱮ عَلَىٰ ﱯ مَن ﱰﱱ يَشَآءُ ۚ ﱲ وَٱللَّهُ ﱳ عَلَىٰ ﱴ كُلِّ ﱵ شَىْءٍۢ
ﱶ قَدِيرٌۭ ﱷ ٦ ﱸ مَّآ ﱹ أَفَآءَ ﱺ ٱللَّهُ ﱻ عَلَىٰ ﱼ رَسُولِهِۦ ﱽ مِنْ ﱾ أَهْلِ ﱿ ٱلْقُرَىٰ ﲀ فَلِلَّهِ ﲁ وَلِلرَّسُولِ
ﲂ وَلِذِى ﲃ ٱلْقُرْبَىٰ ﲄ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ ﲅ وَٱلْمَسَـٰكِينِ ﲆ وَٱبْنِ ﲇ ٱلسَّبِيلِ ﲈ كَىْ ﲉ لَا ﲊ يَكُونَ
ﲋ دُولَةًۢ ﲌ بَيْنَ ﲍ ٱلْأَغْنِيَآءِ ﲎﲏ مِنكُمْ ۚ ﲐ وَمَآ ﲑ ءَاتَىٰكُمُ ﲒ ٱلرَّسُولُ ﲓ فَخُذُوهُ
ﲔ وَمَا ﲕ نَهَىٰكُمْ ﲖ عَنْهُ ﲗﲘ فَٱنتَهُوا۟ ۚ ﲙ وَٱتَّقُوا۟ ﲚﲛ ٱللَّهَ ۖ ﲜ إِنَّ ﲝ ٱللَّهَ ﲞ شَدِيدُ ﲟ ٱلْعِقَابِ
ﲠ ٧ ﲡ لِلْفُقَرَآءِ ﲢ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ ﲣ ٱلَّذِينَ ﲤ أُخْرِجُوا۟ ﲥ مِن ﲦ دِيَـٰرِهِمْ ﲧ وَأَمْوَٰلِهِمْ
ﲨ يَبْتَغُونَ ﲩ فَضْلًۭا ﲪ مِّنَ ﲫ ٱللَّهِ ﲬ وَرِضْوَٰنًۭا ﲭ وَيَنصُرُونَ ﲮ ٱللَّهَ ﲯﲰ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ
ﲱ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲲ هُمُ ﲳ ٱلصَّـٰدِقُونَ ﲴ ٨ ﲵ وَٱلَّذِينَ ﲶ تَبَوَّءُو ﲷ ٱلدَّارَ ﲸ وَٱلْإِيمَـٰنَ ﲹ مِن
ﲺ قَبْلِهِمْ ﲻ يُحِبُّونَ ﲼ مَنْ ﲽ هَاجَرَ ﲾ إِلَيْهِمْ ﲿ وَلَا ﳀ يَجِدُونَ ﳁ فِى ﳂ صُدُورِهِمْ
ﳃ حَاجَةًۭ ﳄ مِّمَّآ ﳅ أُوتُوا۟ ﳆ وَيُؤْثِرُونَ ﳇ عَلَىٰٓ ﳈ أَنفُسِهِمْ ﳉ وَلَوْ ﳊ كَانَ ﳋ بِهِمْ ﳌﳍ خَصَاصَةٌۭ ۚ
ﳎ وَمَن ﳏ يُوقَ ﳐ شُحَّ ﳑ نَفْسِهِۦ ﳒ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﳓ هُمُ ﳔ ٱلْمُفْلِحُونَ ﳕ ٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 547
ﱁ وَٱلَّذِينَ ﱂ جَآءُو ﱃ مِنۢ ﱄ بَعْدِهِمْ ﱅ يَقُولُونَ ﱆ رَبَّنَا ﱇ ٱغْفِرْ ﱈ لَنَا ﱉ وَلِإِخْوَٰنِنَا
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).