Quran — Page 548
548 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 547…
ﳅ كَفَرَ ﳆ قَالَ ﳇ إِنِّى ﳈ بَرِىٓءٌۭ ﳉ مِّنكَ ﳊ إِنِّىٓ ﳋ أَخَافُ ﳌ ٱللَّهَ ﳍ رَبَّ ﳎ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳏ ١٦
ﱁ فَكَانَ ﱂ عَـٰقِبَتَهُمَآ ﱃ أَنَّهُمَا ﱄ فِى ﱅ ٱلنَّارِ ﱆ خَـٰلِدَيْنِ ﱇﱈ فِيهَا ۚ ﱉ وَذَٰلِكَ ﱊ جَزَٰٓؤُا۟
ﱋ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﱌ ١٧ ﱍ يَـٰٓأَيُّهَا ﱎ ٱلَّذِينَ ﱏ ءَامَنُوا۟ ﱐ ٱتَّقُوا۟ ﱑ ٱللَّهَ ﱒ وَلْتَنظُرْ ﱓ نَفْسٌۭ
ﱔ مَّا ﱕ قَدَّمَتْ ﱖﱗ لِغَدٍۢ ۖ ﱘ وَٱتَّقُوا۟ ﱙﱚ ٱللَّهَ ۚ ﱛ إِنَّ ﱜ ٱللَّهَ ﱝ خَبِيرٌۢ ﱞ بِمَا ﱟ تَعْمَلُونَ ﱠ ١٨
ﱡ وَلَا ﱢ تَكُونُوا۟ ﱣ كَٱلَّذِينَ ﱤ نَسُوا۟ ﱥ ٱللَّهَ ﱦ فَأَنسَىٰهُمْ ﱧﱨ أَنفُسَهُمْ ۚ ﱩ أُو۟لَـٰٓئِكَ
ﱪ هُمُ ﱫ ٱلْفَـٰسِقُونَ ﱬ ١٩ ﱭ لَا ﱮ يَسْتَوِىٓ ﱯ أَصْحَـٰبُ ﱰ ٱلنَّارِ ﱱ وَأَصْحَـٰبُ
ﱲﱳ ٱلْجَنَّةِ ۚ ﱴ أَصْحَـٰبُ ﱵ ٱلْجَنَّةِ ﱶ هُمُ ﱷ ٱلْفَآئِزُونَ ﱸ ٢٠ ﱹ لَوْ ﱺ أَنزَلْنَا ﱻ هَـٰذَا
ﱼ ٱلْقُرْءَانَ ﱽ عَلَىٰ ﱾ جَبَلٍۢ ﱿ لَّرَأَيْتَهُۥ ﲀ خَـٰشِعًۭا ﲁ مُّتَصَدِّعًۭا ﲂ مِّنْ ﲃ خَشْيَةِ
ﲄﲅ ٱللَّهِ ۚ ﲆ وَتِلْكَ ﲇ ٱلْأَمْثَـٰلُ ﲈ نَضْرِبُهَا ﲉ لِلنَّاسِ ﲊ لَعَلَّهُمْ ﲋ يَتَفَكَّرُونَ
ﲌ ٢١ ﲍ هُوَ ﲎ ٱللَّهُ ﲏ ٱلَّذِى ﲐ لَآ ﲑ إِلَـٰهَ ﲒ إِلَّا ﲓﲔ هُوَ ۖ ﲕ عَـٰلِمُ ﲖ ٱلْغَيْبِ ﲗﲘ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ۖ
ﲙ هُوَ ﲚ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﲛ ٱلرَّحِيمُ ﲜ ٢٢ ﲝ هُوَ ﲞ ٱللَّهُ ﲟ ٱلَّذِى ﲠ لَآ ﲡ إِلَـٰهَ ﲢ إِلَّا ﲣ هُوَ ﲤ ٱلْمَلِكُ
ﲥ ٱلْقُدُّوسُ ﲦ ٱلسَّلَـٰمُ ﲧ ٱلْمُؤْمِنُ ﲨ ٱلْمُهَيْمِنُ ﲩ ٱلْعَزِيزُ ﲪ ٱلْجَبَّارُ
ﲫﲬ ٱلْمُتَكَبِّرُ ۚ ﲭ سُبْحَـٰنَ ﲮ ٱللَّهِ ﲯ عَمَّا ﲰ يُشْرِكُونَ ﲱ ٢٣ ﲲ هُوَ ﲳ ٱللَّهُ
ﲴ ٱلْخَـٰلِقُ ﲵ ٱلْبَارِئُ ﲶﲷ ٱلْمُصَوِّرُ ۖ ﲸ لَهُ ﲹ ٱلْأَسْمَآءُ ﲺﲻ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ ﲼ يُسَبِّحُ
ﲽ لَهُۥ ﲾ مَا ﲿ فِى ﳀ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳁﳂ وَٱلْأَرْضِ ۖ ﳃ وَهُوَ ﳄ ٱلْعَزِيزُ ﳅ ٱلْحَكِيمُ ﳆ ٢٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 549
ﱁ يَـٰٓأَيُّهَا ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ ءَامَنُوا۟ ﱄ لَا ﱅ تَتَّخِذُوا۟ ﱆ عَدُوِّى ﱇ وَعَدُوَّكُمْ ﱈ أَوْلِيَآءَ ﱉ تُلْقُونَ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).