Quran — Page 556
556 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
64 سورة التغابن At-Taghaabun · Mutual Disillusion
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ يُسَبِّحُ ﱂ لِلَّهِ ﱃ مَا ﱄ فِى ﱅ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱆ وَمَا ﱇ فِى ﱈﱉ ٱلْأَرْضِ ۖ ﱊ لَهُ ﱋ ٱلْمُلْكُ ﱌ وَلَهُ ﱍﱎ ٱلْحَمْدُ ۖ
ﱏ وَهُوَ ﱐ عَلَىٰ ﱑ كُلِّ ﱒ شَىْءٍۢ ﱓ قَدِيرٌ ﱔ ١ ﱕ هُوَ ﱖ ٱلَّذِى ﱗ خَلَقَكُمْ ﱘ فَمِنكُمْ ﱙ كَافِرٌۭ ﱚ وَمِنكُم
ﱛﱜ مُّؤْمِنٌۭ ۚ ﱝ وَٱللَّهُ ﱞ بِمَا ﱟ تَعْمَلُونَ ﱠ بَصِيرٌ ﱡ ٢ ﱢ خَلَقَ ﱣ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱤ وَٱلْأَرْضَ
ﱥ بِٱلْحَقِّ ﱦ وَصَوَّرَكُمْ ﱧ فَأَحْسَنَ ﱨﱩ صُوَرَكُمْ ۖ ﱪ وَإِلَيْهِ ﱫ ٱلْمَصِيرُ ﱬ ٣ ﱭ يَعْلَمُ
ﱮ مَا ﱯ فِى ﱰ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱱ وَٱلْأَرْضِ ﱲ وَيَعْلَمُ ﱳ مَا ﱴ تُسِرُّونَ ﱵ وَمَا ﱶﱷ تُعْلِنُونَ ۚ ﱸ وَٱللَّهُ
ﱹ عَلِيمٌۢ ﱺ بِذَاتِ ﱻ ٱلصُّدُورِ ﱼ ٤ ﱽ أَلَمْ ﱾ يَأْتِكُمْ ﱿ نَبَؤُا۟ ﲀ ٱلَّذِينَ ﲁ كَفَرُوا۟ ﲂ مِن ﲃ قَبْلُ
ﲄ فَذَاقُوا۟ ﲅ وَبَالَ ﲆ أَمْرِهِمْ ﲇ وَلَهُمْ ﲈ عَذَابٌ ﲉ أَلِيمٌۭ ﲊ ٥ ﲋ ذَٰلِكَ ﲌ بِأَنَّهُۥ ﲍ كَانَت ﲎ تَّأْتِيهِمْ
ﲏ رُسُلُهُم ﲐ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ﲑ فَقَالُوٓا۟ ﲒ أَبَشَرٌۭ ﲓ يَهْدُونَنَا ﲔ فَكَفَرُوا۟ ﲕﲖ وَتَوَلَّوا۟ ۚ ﲗ وَّٱسْتَغْنَى
ﲘﲙ ٱللَّهُ ۚ ﲚ وَٱللَّهُ ﲛ غَنِىٌّ ﲜ حَمِيدٌۭ ﲝ ٦ ﲞ زَعَمَ ﲟ ٱلَّذِينَ ﲠ كَفَرُوٓا۟ ﲡ أَن ﲢ لَّن ﲣﲤ يُبْعَثُوا۟ ۚ ﲥ قُلْ ﲦ بَلَىٰ
ﲧ وَرَبِّى ﲨ لَتُبْعَثُنَّ ﲩ ثُمَّ ﲪ لَتُنَبَّؤُنَّ ﲫ بِمَا ﲬﲭ عَمِلْتُمْ ۚ ﲮ وَذَٰلِكَ ﲯ عَلَى ﲰ ٱللَّهِ ﲱ يَسِيرٌۭ ﲲ ٧
ﲳ فَـَٔامِنُوا۟ ﲴ بِٱللَّهِ ﲵ وَرَسُولِهِۦ ﲶ وَٱلنُّورِ ﲷ ٱلَّذِىٓ ﲸﲹ أَنزَلْنَا ۚ ﲺ وَٱللَّهُ ﲻ بِمَا ﲼ تَعْمَلُونَ ﲽ خَبِيرٌۭ
ﲾ ٨ ﲿ يَوْمَ ﳀ يَجْمَعُكُمْ ﳁ لِيَوْمِ ﳂﳃ ٱلْجَمْعِ ۖ ﳄ ذَٰلِكَ ﳅ يَوْمُ ﳆﳇ ٱلتَّغَابُنِ ۗ ﳈ وَمَن ﳉ يُؤْمِنۢ ﳊ بِٱللَّهِ
ﳋ وَيَعْمَلْ ﳌ صَـٰلِحًۭا ﳍ يُكَفِّرْ ﳎ عَنْهُ ﳏ سَيِّـَٔاتِهِۦ ﳐ وَيُدْخِلْهُ ﳑ جَنَّـٰتٍۢ ﳒ تَجْرِى ﳓ مِن
ﳔ تَحْتِهَا ﳕ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﳖ خَـٰلِدِينَ ﳗ فِيهَآ ﳘﳙ أَبَدًۭا ۚ ﳚ ذَٰلِكَ ﳛ ٱلْفَوْزُ ﳜ ٱلْعَظِيمُ ﳝ ٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).