Quran — Page 563
563 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَأَسِرُّوا۟ ﱂ قَوْلَكُمْ ﱃ أَوِ ﱄ ٱجْهَرُوا۟ ﱅﱆ بِهِۦٓ ۖ ﱇ إِنَّهُۥ ﱈ عَلِيمٌۢ ﱉ بِذَاتِ ﱊ ٱلصُّدُورِ ﱋ ١٣ ﱌ أَلَا
ﱍ يَعْلَمُ ﱎ مَنْ ﱏ خَلَقَ ﱐ وَهُوَ ﱑ ٱللَّطِيفُ ﱒ ٱلْخَبِيرُ ﱓ ١٤ ﱔ هُوَ ﱕ ٱلَّذِى ﱖ جَعَلَ ﱗ لَكُمُ ﱘ ٱلْأَرْضَ
ﱙ ذَلُولًۭا ﱚ فَٱمْشُوا۟ ﱛ فِى ﱜ مَنَاكِبِهَا ﱝ وَكُلُوا۟ ﱞ مِن ﱟﱠ رِّزْقِهِۦ ۖ ﱡ وَإِلَيْهِ ﱢ ٱلنُّشُورُ ﱣ ١٥
ﱤ ءَأَمِنتُم ﱥ مَّن ﱦ فِى ﱧ ٱلسَّمَآءِ ﱨ أَن ﱩ يَخْسِفَ ﱪ بِكُمُ ﱫ ٱلْأَرْضَ ﱬ فَإِذَا ﱭ هِىَ ﱮ تَمُورُ ﱯ ١٦
ﱰ أَمْ ﱱ أَمِنتُم ﱲ مَّن ﱳ فِى ﱴ ٱلسَّمَآءِ ﱵ أَن ﱶ يُرْسِلَ ﱷ عَلَيْكُمْ ﱸﱹ حَاصِبًۭا ۖ ﱺ فَسَتَعْلَمُونَ
ﱻ كَيْفَ ﱼ نَذِيرِ ﱽ ١٧ ﱾ وَلَقَدْ ﱿ كَذَّبَ ﲀ ٱلَّذِينَ ﲁ مِن ﲂ قَبْلِهِمْ ﲃ فَكَيْفَ ﲄ كَانَ ﲅ نَكِيرِ ﲆ ١٨
ﲇ أَوَلَمْ ﲈ يَرَوْا۟ ﲉ إِلَى ﲊ ٱلطَّيْرِ ﲋ فَوْقَهُمْ ﲌ صَـٰٓفَّـٰتٍۢ ﲍﲎ وَيَقْبِضْنَ ۚ ﲏ مَا ﲐ يُمْسِكُهُنَّ ﲑ إِلَّا
ﲒﲓ ٱلرَّحْمَـٰنُ ۚ ﲔ إِنَّهُۥ ﲕ بِكُلِّ ﲖ شَىْءٍۭ ﲗ بَصِيرٌ ﲘ ١٩ ﲙ أَمَّنْ ﲚ هَـٰذَا ﲛ ٱلَّذِى ﲜ هُوَ ﲝ جُندٌۭ ﲞ لَّكُمْ
ﲟ يَنصُرُكُم ﲠ مِّن ﲡ دُونِ ﲢﲣ ٱلرَّحْمَـٰنِ ۚ ﲤ إِنِ ﲥ ٱلْكَـٰفِرُونَ ﲦ إِلَّا ﲧ فِى ﲨ غُرُورٍ ﲩ ٢٠ ﲪ أَمَّنْ ﲫ هَـٰذَا
ﲬ ٱلَّذِى ﲭ يَرْزُقُكُمْ ﲮ إِنْ ﲯ أَمْسَكَ ﲰﲱ رِزْقَهُۥ ۚ ﲲ بَل ﲳ لَّجُّوا۟ ﲴ فِى ﲵ عُتُوٍّۢ ﲶ وَنُفُورٍ ﲷ ٢١ ﲸ أَفَمَن
ﲹ يَمْشِى ﲺ مُكِبًّا ﲻ عَلَىٰ ﲼ وَجْهِهِۦٓ ﲽ أَهْدَىٰٓ ﲾ أَمَّن ﲿ يَمْشِى ﳀ سَوِيًّا ﳁ عَلَىٰ ﳂ صِرَٰطٍۢ
ﳃ مُّسْتَقِيمٍۢ ﳄ ٢٢ ﳅ قُلْ ﳆ هُوَ ﳇ ٱلَّذِىٓ ﳈ أَنشَأَكُمْ ﳉ وَجَعَلَ ﳊ لَكُمُ ﳋ ٱلسَّمْعَ ﳌ وَٱلْأَبْصَـٰرَ
ﳍﳎ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۖ ﳏ قَلِيلًۭا ﳐ مَّا ﳑ تَشْكُرُونَ ﳒ ٢٣ ﳓ قُلْ ﳔ هُوَ ﳕ ٱلَّذِى ﳖ ذَرَأَكُمْ ﳗ فِى
ﳘ ٱلْأَرْضِ ﳙ وَإِلَيْهِ ﳚ تُحْشَرُونَ ﳛ ٢٤ ﳜ وَيَقُولُونَ ﳝ مَتَىٰ ﳞ هَـٰذَا ﳟ ٱلْوَعْدُ ﳠ إِن ﳡ كُنتُمْ
ﳢ صَـٰدِقِينَ ﳣ ٢٥ ﳤ قُلْ ﳥ إِنَّمَا ﳦ ٱلْعِلْمُ ﳧ عِندَ ﳨ ٱللَّهِ ﳩ وَإِنَّمَآ ﳪ أَنَا۠ ﳫ نَذِيرٌۭ ﳬ مُّبِينٌۭ ﳭ ٢٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).